English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Подстрелили

Подстрелили Çeviri İspanyolca

1,325 parallel translation
Его подстрелили в затылок!
Le dispararon en la parte de atrás de la cabeza.
Тебя подстрелили.
- Te dispararon.
Здесь, должно быть, подстрелили Хэнка?
¿ Y aquí debe ser donde Hank cayó?
Если они подстрелили вас, упадите на их пути!
¡ Cuando os disparen, caed sobre su camino! ¡ Que se tropiecen con vosotros!
Эдди подстрелили, а я живой.
Eddie acabó herido. Yo acabé sin nada.
Меня подстрелили. И нужна помощь.
Me hirieron, y necesito ayuda.
- Смотри, чтоб не подстрелили.
¿ Listo? Que no te disparen, che.
Мне надо, чтобы нас не подстрелили из-за тебя, посольский умник.
Preferiría que no me dispararan por haberte confundido con un topo de la embajada.
- Думаю, меня подстрелили. - Куда?
- Creo que me dispararon.
А меня ведь тоже подстрелили?
A mí también me dispararon, ¿ sabes?
Как много людей вы подстрелили?
¿ Cuántos hombres ha disparado?
К тому же меня подстрелили
Yo también fue baleado.
Меня подстрелили из засады, Нэд
Recibí un disparo en una emboscada, Ned.
- Его подстрелили.
- ¿ Fue herido?
Её подстрелили люди Уидмора.
La gente de Widmore le disparó.
Мне жаль. Я слышал, вас подстрелили, но я не ожидал, что вас выпишут так скоро.
Me he enterado de que le habían pegado un tiro, pero no esperaba que le dieran el alta tan pronto.
Подстрелили вот сюда.
Me dispararon justo aquí.
А, наркодиллера подстрелили в его тайнике,
Uh, narcotraficante asesinado en un depósito clandestino
Его подстрелили.
Fue baleado.
Ну, скажу тебе, цветы помогли мне, когда меня подстрелили.
Bien.. le diré, recibir flores me ayudó cuando fui baleado.
Вас подстрелили?
¿ Fue baleado?
Хлоя, тебя подстрелили.
Chloe, te han disparado.
Тебя подстрелили.
Te han disparado.
Тебя подстрелили.
Te dispararon.
Тебя не так сильно подстрелили!
¡ No te disparé tan fuerte!
Меня подстрелили и я оказалась в 1983.
Me dispararon, y me encuentro en 1983.
Жертва, которую подстрелили, Трэверс.
La víctima del tiroteo, Travis.
Мы мотались к черту на куличики, провели дурацкий выходной в компании охотников и зазнаек, и болтали, и жрали, и на клавесине лабали, и плюс собаку подстрелили!
Oye, lo hemos aguantado todo : Fin de semana en el campo con todo eso de la caza, la cena, los patos y el clavicémbalo. ¡ Hasta le disparé al perro!
Брата твоего подстрелили. Что?
Le dispararon a tu hermano.
Тебя подстрелили?
¿ Te dispararon?
Меня ведь в спину подстрелили, понял?
Soy al que dispararon por la espalda, ¿ no?
Ты думаешь, Твитти отправил сообщение в Твиттер, прежде чем его подстрелили?
¿ Piensas que Tweety lo Tweeteó antes de que recibiera el disparo?
- Мы сами его подстрелили. - О!
Nosotros los cazamos.
" ндианца подстрелили.
Dispararon a Hoosier.
Меня подстрелили!
¡ Me dispararon!
Мне подсунули недоразвитого дебила в пару, и его подстрелили.
Contrataron a un idiota para buscarlo y logró que le dispararan.
Нет. Меня подстрелили.
No, recibí un disparo.
Только подстрелили, насколько я знаю.
Sólo un disparo, hasta dónde sé.
Ты сказал, тебя подстрелили...
Ese herida de bala...
Просто когда тебя подстрелили... - И. Я имею в виду, ты... ты наверное чувствовал тоже самое.
Es solo... que cuando te dispararon... es decir, es probable que hayas sentido las mismas cosas.
Не в этом дело... когда меня подстрелили, мой лучший друг был со мной. Твоего не было рядом.
El caso es que... es que cuando me dispararon, mi mejor amigo estaba allí conmigo, el tuyo no estaba.
Это меня подстрелили, а разговор о тебе.
Me han disparado y todo gira en torno a ti.
Но вместо этого вы подстрелили парня через окно.
Pero a cambio, disparaste a un hombre a través de la ventana.
Губернатор на земле, его подстрелили.
El gobernador ha caído. Le han disparado.
Кого подстрелили?
¿ A quién le dispararon?
Затем я узнала, что его подстрелили.
Después escucho que ha sido abaleado.
Это было снято за несколько минут до того, как Джона Мэйна подстрелили в парке.
Esto fue filmado justo minutos antes de que John Mayne fuera disparado en el parque.
Мужики, троих людей подстрелили!
Amigo, le dispararon a tres personas.
Когда меня подстрелили и я лежала там слушая звуки скорой, единственное, о чем я могла думать - этот ребенок и вероятность, что у меня ее все-таки не будет, что я пропущу момент, когда одену ее в розовое... что я никогда не причешу ее волосы
Cuando me dispararon y estaba tirada ahí escuchando a la ambulancia en la única cosa que podía pensar era en esa beba y en la posibilidad de que nunca la tendría. Que me perdería de vestirla de rosado. Que nunca le hubiera cepillado el cabello.
- Я не думаю, что его подстрелили
- No creo que le hayan dado.
Вас едва не подстрелили.
Casi los matan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]