English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ П ] / Покупаем

Покупаем Çeviri İspanyolca

363 parallel translation
Покупаем утренний выпуск!
- ¡ Compre su edición matutina!
Мы не покупаем магазин.
No la compramos.
Пойдем, Рик, притворимся, что мы его покупаем.
Venga, Rick, finjamos que estamos comprándola.
Несмотря ни На что, мы ничего не покупаем и ничего не продаём.
Sea lo que sea, ni queremos nada ni tenemos nada.
Понимаете, мы обычно не покупаем ничего в таких местах,... и если мы не получим первоклассного обслуживания,... и побыстрее,... то устроим ужасную сцену в этом святилище.
Verá, querida. No estamos acostumbrados a estos sitios así que si no tenemos un servicio de primera clase y rápido puede producirse una terrible escena en este santuario.
Мы покупаем в Пирати магазинчик. Он уже подписал контракт.
Casi ha firmado el contrato.
Покупаем! Покупаем! Покупаем!
¡ Compren, compren!
Покупаем побольше! Покупаем!
¿ Quién me las compra?
Покупаем! Покупаем!
¡ Compren, compren!
Миссис Кори, покупаем пряники. Пряники!
Al negocio de la Sra. Cory para comprar pan de jengibre. ¡ Pan de jengibre!
Зато мы покупаем информацию.
Estamos comprando información.
Мы покупаем Беккенбауэра. 400 миллионов.
Nosotros hemos comprado a Beckenbauer. 400 millones.
Расширяем ферму, покупаем канал, покупаем шлюз и выгоняем твою золовку!
ampIiaríamos Ia granja, y compraríamos el canal, y eI puente, y echaríamos a tu cuñada.
Мы не покупаем землю в Кентукки и не покупаем фальшивые акции.
No es la compra de tierras en Kentucky y no es la compra de ninguna acción falsa..
Надеюсь, мы еще не покупаем?
¿ Ya estamos comprando?
Они нас уполномочили, и мы либо покупаем, либо продаем их золото.
Nos han pedido que vendamos y compremos su oro.
Покупаем.
Compro.
Покупаем здесь. Покупаем.
Comprando.
- Покупаем, покупаем!
- ¡ Compren! ¡ Compren!
Кроме того, если она узнает, что мы покупаем, она откажет. - Почему?
Y, además, si sabe que es para nosotros, dirá que no.
Покупаем ненужное, выбрасываем все полезное.
Compramos lo que no nos hace falta y tiramos todo lo que sirve.
- Мы вас покупаем.
- Nosotros te compramos.
Покупаем всё что можем, но больше 22 не платить.
Compramos todo, pero no pagamos más de 22.
Мы покупаем мёд!
Compramos miel para cocer alajúes.
Покупаем конфеты "Жильбер"!
¡ A los bombones Gilbert!
Покупаем нормандское мороженое!
¡ A los helados!
Покупаем миндаль в сахаре!
¡ Almendras azucaradas!
Покупаем конфеты Иври Дюпон!
¡ A las golosinas Ivry Dupont, golosinas Dupont d'Isigny!
ПОКУПАЕМ КРОВЬ : - ЦЕНА 12 ДОЛЛАРОВ 12 баксов!
COMPRAMOS SANGRE OFERTA DE PAVO US $ 12
Хочешь чего-нибудь прикольного? Идём и покупаем!
¿ Quieres comprarte algo bonito?
Мы все время покупаем ботинки, которые жмут, брюки, которые плохо сидят.
Compramos zapatos que nos aprietan, pantalones que quedan mal.
Мы покупаем ему игрушки, а он смеётся над стенами.
Le compras todo tipo de juguete y se ríe de las paredes.
Ладно, покупаем 60 минут в четверти финала, потом сокращаем до 30-ти.
Bueno, compren 60 segundos del primer tiempo y 30 del segundo.
Мы не лошадь покупаем.
- Esto no es un toma y daca.
Мы покупаем пакет, полный сладостей, и быстро его опустошаем.
Compramos una bolsa llena de dulces y pronto la vaciamos.
- Это шанс вести дела в по-своему. - Мы покупаем дом.
Ahora podré llevar el negocio a mi manera.
Мы покупаем в кредит вещи, которые должны заполнить пустоту нашего бытия.
Viajes financiados con déficit a los centros comerciales para comprar más cosas que creemos van a llenar los hoyos en nuestras vidas.
Я уверен, что даже проблема такого калибра может быть решена. Мы покупаем марки самой низкой стоимости, и затем комбинируем их по мере необходимости. - Еще вопросы?
Creo que aún el problema de esa máquina puede ser resuelto comprando sellos de el valor más bajo posible que puedan componer prácticamente cualquier valor postal.
То что мы покупаем оружие не значит, что мы его не имеем.
Que compremos armas no significa que no podamos llevarlas.
Так что мы покупаем пиво, и этот гандон вызывает бабон, что бы он проследил за нами до дома.
Compramos cerveza y este tipo llama a un auto patrulla que nos sigue a casa.
Значит мы покупаем новое платье.
¿ Qué te gustaría?
Тот парень, кому мы покупаем кресло, помнишь?
Es el tipo a quien le compramos la silla, ¿ recuerdas?
Мы это ненавидим и не покупаем все это дерьмо.
A trabajar en puestos que odiamos para comprar cosas que no necesitamos.
Его надежды разрушены, а мы чувствуем себя такими виноватыми что взамен покупаем ему то, что он хоет.
Sus esperanzas son interrumpidas y nos sentimos tan culpables que lo compensaríamos con algo que él quiere.
— Мы покупаем фургон.
- Comprar una caravana.
Покупаем, продаем, 200 штук разницы, как ты говоришь... и 30 % моих, не вложив ни одного доллара ни одного...
Compramos, vendemos, son 200 lucas de diferencia, como vos decís... el 30 % para mí sin poner un mango.
- Не знаю, мы там едим, печенье покупаем.
- No sé, comer algo.
Покупаем рыбу, вскрываем сейфы.
Comprar pescado, abrir cajas fuertes.
Мы отмечаем все дни рождения Стивена. Покупаем ему подарки каждое Рождество.
Celebramos los cumpleaños de Stephen, le compramos regalos cada Navidad.
- Покупаем новую кинокамеру.
Vamos a comprar una cámara nueva.
Мы все их покупаем.
Todos las compramos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]