Пульс нитевидный Çeviri İspanyolca
55 parallel translation
Пульс нитевидный.
Su pulso es irregular.
Пульс нитевидный.
Mi pulso está más débil.
- Пульс нитевидный.
Tiene pulso, débil.
Пульс нитевидный.
Pulso débil.
Пульс нитевидный, но он дышит.
Su pulso es irregular, pero respira.
О.С.Р. интубирован в полевых условиях, пульс нитевидный,
FAF, entubado en el sitio. Pulso estable.
Пульс нитевидный, легкие, видимо, не повреждены. но вы здесь нужны, и быстро!
Tiene pulso, todo parece intacto pero necesitas que vengas rápido.
Пульс нитевидный.
El pulso es débil.
Пульс нитевидный, повязка не помогает.
Tiene pulso débil y el vendaje no controla la hemorragia.
Пульс нитевидный, но он есть. - Гипотензия.
Muy bien, su pulso es debil pero sigue ahí.
Пульс нитевидный.
Su pulso es filiforme.
Пульс нитевидный и слабый.
Pulso débil.
Пульс нитевидный.
El pulso es muy débil.
Пульс нитевидный.
- No responde.
Пульс нитевидный.
Tiene taquicardia.
Пульс нитевидный и давление падает.
El pulso es débil y la tensión está cayendo.
- Пульс нитевидный.
- Pulso débil.
Пульс нитевидный.
El pulso es filiforme.
Пульс нитевидный, но постоянный.
El pulso es débil, pero constante.
Пульс нитевидный, 130.
El pulso es débil a 130.
Пульс нитевидный.
Latidos detectados.
Пульс нитевидный.
Pulso filiforme.
Пульс нитевидный. Дыхание затруднено.
Dificultad respiratoria.
Пульс нитевидный, потогонный.
Pulso filiforme, diaforético.
Пульс 150, нитевидный.
Pulso 150. Presión 50.
Давление 80 на 50, пульс 150, нитевидный.
Presión : 65. Pulso : 150 y debilitándose.
Нитевидный пульс, кровяное давление стабильно понижается.
El pulso es débil, la presión sanguínea baja.
Пульс нитевидный
- El pulso está lento.
Пульс нитевидный.
- Débil.
Пульс - нитевидный.
Pulso débil.
Пульс слабый и нитевидный.
Temperatura de 40 ° 5. Pulso débil y difícil de escuchar.
Нитевидный пульс. Думаю, у нее шок.
El pulso es débil, creo que está en shock.
Пульс 140 и нитевидный.
El pulso es de 140 y filiforme
- У нее нитевидный пульс.
- Su pulso era muy bajo.
Пульс 110, нитевидный.
El pulso está a 110 e inestable.
Пульс слабый, нитевидный.
Pulso débil y filiforme.
Нитевидный пульс, множественные переломы ребер, неглубокое дыхание...
El pulso es débil, fracturas múltiples de costillas con respiración leve...
Пульс 135, нитевидный.
Pulso 135 y filiforme.
Пульс слабый, нитевидный.
El pulso es débil e irregular.
Нитевидный пульс, множественные переломы, внутреннее кровотечение.
Pulso débil, múltiples fracturas, hemorragia interna.
16 единиц в левую вену, нитевидный пульс, капельницу струйно.
vía del 16 en la antecubital izquierda, pulso filiforme, el gotero está abierto al máximo.
У Вебера нитевидный пульс.
El pulso de Webber está inestable.
Пульс по-прежнему нитевидный и быстрый.
El pulso sigue rápido y débil.
C этой стороны нитевидный пульс.
Y noto un pulso débil en este lado.
Пульс слабый, нитевидный.
Su pulso es débil, filiforme.
Пульс слабый, нитевидный.
El pulso es débil y filiforme.
У него одышка, нитевидный пульс, он умирает и умирает быстро.
- Su respiración es dificultosa, su pulso es filiforme, está muriendo y está muriendo rápidamente.
Пульс слабый нитевидный.
Pulso débil y filiforme.
Пульс 130 и нитевидный.
Pulso a 130 y débil.
- Он дышит, но пульс слабый нитевидный.
- Está respirando pero su pulso es débil e irregular.