English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Раза

Раза Çeviri İspanyolca

7,806 parallel translation
[* фильм] - Оба раза один ребенок, вообще-то.
- Con la misma la dos veces, en realidad.
А я тебе сейчас задам за то, что три раза помешала смотреть этот ролик "Младенец на расшатанном стульчике."
Y tú vas a cobrar por interrumpirme tres veces este vídeo de "Bebé en Trona Defectuosa".
Ты же знаешь, ежели я не пофлиртую с тобой по телефону минимум два раза в день, то у меня всё начинает зудеть.
Sabes que si no te digo cosas por teléfono al menos un par de días no me siento bien.
Вы 4 раза отводили его в изолятор.
Usted le llevó a la enfermería en cuatro ocasiones.
Я ищу корабль под названием "Раза".
Busco una nave llamada Raza.
После прошлого раза, ни за что.
Después de lo que pasó la última vez, ni hablar.
"Раза", это эсминец "Кондор".
Raza, aquí la FCS Condor.
Приветствую, Раза. Говорит эсминец "Мураками".
Saludando a Raza, aquí MCS Murakami.
Раза, это мародёр. Мы в пути.
Raza, aquí el Marauder, vamos de camino.
Так, "Раза", мы выдвигаемся.
Muy bien, Raza, estamos en ruta.
"Раза", вызывает Мародёр.
Raza, aquí la Merodeadora.
Ни одного раза.
En el cero por ciento de las veces.
Ну, я думаю это как-то связано с тем, что мы занимались сексом 25 раз за неделю, из которых презерватив ты надевал... раза два?
Bueno, creo que es porque, ya sabes, nos acostamos 25 veces en una semana y solo te pusiste condón dos veces quizás... ¿ dos veces solo?
Ну вот, еще два раза.
Ya lo ha dicho otras dos veces.
Тогда поворачивайся три раза и ищи ее.
Pues da tres vueltas y la encontrarás.
Повернись три раза и найди ее.
- Cuenta tres vueltas y la encontrarás.
- До следующего раза.
Hasta la próxima.
Она гуляет 3 раза в день.
Da tres paseos al día.
Если бы я хоть на секунду подумал, что ты веришь во всю эту хрень — я бы крестил его три раза.
Antiguamente, si tu bebé nacía con la cabeza deforme se convertía en un hombre con la cabeza deforme.
- Ну, первые четыре раза я думала, что ты просто слегка придурковатая, потом решила, что это розыгрыш, а потом я сообразила что ты сталкер.
Las primeras cuatro veces pensé que eras un poco simple, luego creí que era una broma y acabé pensando que eras una acosadora.
Она закупается в одном и том же магазине, ходит на йогу 3 раза в неделю.
Va de compras en la misma tienda, ella hace yoga 3 veces a la semana.
Да, и они в три раза крупнее, чем "МакКернон Моторс".
Sí y son tres veces más grandes que Motores McKernon.
Да, спасибо, что напомнил, а то я уже забыл, хотя ты три раза мне это говорил.
Sí, gracias, lo olvidé las últimas tres veces que me lo dijiste.
И был достаточно удачлив, что бы стать победителем 3 или 4 раза.
Y tuve la suerte, de ganar creo que tres o cuatro.
Теперь ходит два раза в год.
Desde entonces ha estado yendo al doctor dos veces al año.
Я хожу к ним два раза в год.
Voy dos veces al año...
Вы с ним встретились всего два раза.
Saliste dos días con él.
Ну, после того как дамы сняли кофточки, толпа выросла раза в три за счет зевак.
Sí, después de que se quitaran las camisetas, la mitad de la multitud son mirones raritos.
Я точно знаю, потому что 143 раза спел This Is How We Do It.
Lo sé porque canté "This Is How We Do It" 143 veces.
¬ селенную создали в три раза быстрее.
El Universo fue creado en un tercio de ese tiempo.
" то интересно, что трудно пон € ть, но это так, это почему тактова € частота чипа PowerPC в два раза быстрее чипа ѕентиум II.
Lo que es notable, lo que es difícil de imaginar, pero cierto, es que para una determinada velocidad de reloj, un chip de... PowerPC es dos veces más rápido que un chip Pentium II.
266 мегагерц чипа G3 в два раза быстрее 266 мегагерц ѕентиума II.
Es dos veces tan rápido como uno de 266 megahertz de Pentium II.
Ќикто не попадает с первого раза, но эту акулу тебе следовало показать мне 15, 20 акул назад. Ч ¬ озможно, € и показывал.
Nadie lo hace bien la primera vez, pero debí haber visto este tiburón hace 15, o 20 peces.
Это тема для следующего раза.
Bueno, esa es una conversación para otro día.
И после того раза он всегда убеждался, что я хорошо завтракаю.
Y después de esa noche se aseguró de que tuviera un buen desayuno cada mañana.
- По два раза.
- Dos veces.
И оба раза ты была пьяна.
Y ambas veces, venías saliendo de cada golpe.
И это было раза три.
Fueron tres veces.
Учительница математики облажалась с ним больше одного раза.
Esa profesora de matemática la ha enroscado en mas de un sentido.
Все услышали меня... Потому что я не люблю повторять людям что-то по два раза.
Escúchenme todos esto... porque no me gusta decirle las cosas dos veces a la gente.
Мужики больше вас в два раза не могли выбить плексиглас в патрульной машине.
He visto hombres dos veces su tamaño no ser capaces sacar a patadas el plexiglás de un coche patrulla.
Три раза, если с поездкой в Париж.
Tres si contamos el viaje a París.
Но, секунду спустя киллер выстрелил... три раза.
Pero segundos después, nuestro asesino abre fuego... tres disparos.
И кстати, у нас не было первого раза.
Y para que conste, no hubo primero
Знаешь, Лайл, если бы ты знал в два раза больше, чем ты думаешь что знаешь, ты был бы гением.
Sabes, Lyle, si supieras la mitad de lo que crees que sabes, serías un genio.
До следующего раза, Герцогиня.
Hasta la próxima, duquesa.
Время вышло, Раза.
Se os ha acabado el tiempo, Raza.
Бум, бум, еще два раза.
Y justo cuando están pensando en esa, ¡ boom!
Потому что обычно риск в три раза ниже, и я обязан сообщить вам об этом, на случай если вам нужно приготовиться к иному исходу вашей беременности.
¡ Anda, Chris! Ya me salgo... No seas tonto, Fran está ahí fuera.
— ейчас же он стоит в два раза дороже.
Vale el doble de eso hoy día.
Где-то три раза.
Bueno, tres veces.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]