English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Рейн

Рейн Çeviri İspanyolca

270 parallel translation
Сценаристы : Норман Райли Рейн Сэтон И. Миллер
Basada en Antiguas Leyendas de Robin Hood
Похоже, на Родине решили, что мы здесь на пикнике - только и делаем, что болтаемся в гамаках со светловолосыми фройляйн, меняем сигареты на рейнские замки и отмачиваем пятки в искрящемся мозельском.
Creen que nos damos la gran vida, como si estuviéramos de vacaciones. Creen que lo que hacemos es tumbarnos en hamacas con alemanas rubias cambiar tabaco por castillos en el Rhin y bañarnos en espumoso "Moselle".
Вы покорили Голландию, Рейн, Италию и продиктовали мир под стенами изумленной Вены.
Ustedes han conquistado a Holanda, el Rin e Italia. También dictaron las condiciones de paz ante los muros de la asombrada Viena.
Рейн золото вод своих в море несет, ветвь липы покрыта листвой.
"La rama del tilo abunda en hojas y es verde " El Rin entrega su oro al mar
Истица, Хирти Диркс, заявляет, что ответчик, Рембрандт ван Рейн, дал ей устное обещание жениться на ней и в качестве доказательства
La demandante, Geertje Dirkx, ha declarado que el acusado le había prometido casarse... dándole un anillo en prueba de su fe.
Ответчик, Рембрандт ван Рейн, отвергает заявление истицы, что давал обещание жениться на ней.
El acusado Rembrandt niega haber prometido matrimonio a la demandante.
Но вернёмся к вопросу о компании. Ему надо объяснить, что Титус ван Рейн и Хендрикё Стоффелс решили основать компанию по продаже предметов искусства, живописи, скульптуры и подобного. Да.
Volvamos a este asunto comercial.
В этот радостный день, 10 февраля 1668 года, перед лицом Господа нашего, объявляю тебя, Титус ван Рейн, уроженец Амстердама, житель Розенграхта, двадцати семи лет от роду, и тебя, Магдалена ван Лоо, двадцати семи лет от роду,
En este feliz día, 10 de febrero de 1668, comparecen ante Nuestro Señor Titus van Rijn de Ámsterdam, de 27 años, residente cerca de Rozengracht y Magdalena van Loo, de 27 años, residente en Singel, Ámsterdam, para celebrar su matrimonio.
Мистер Рейн, хотите взглянуть на себя в последний раз?
Sr. Rane, ¿ quiere verse la cara por última vez antes de empezar?
Чарльз Рейн, ФБР.
Charles Rane, fbi.
Чарльз Рейн не безумен.
Charles Rane... no está... loco.
" Чарльз Рейн...
" Charles Rane...
"... Рейн не...
" Rane no está...
Чарльз Рейн, английский аристократ известный миру как "Король террора".
Charles Rane, el sofisticado aristócrata británico... conocido como el "Reino del Terror".
Рейн на борту?
¿ Ya has inutilizado a Rane?
Я сейчас в твоем кабинете с кем-то, кто назвался твоим старым другом. Итан Рейн.
Estoy en tu oficina con alguien que dice ser tu amigo, Ethan Rayne.
ј пока доктор'рейзер рейн напоминает вам никогда неизвестно, что именно кроетс € во мраке.
Hasta entonces, este es Dr. Frasier Crane recordándoles que nunca sabes lo que hay al acecho en las sombras.
- ѕростите, доктор рейн.
- Discúlpeme Dr. Crane.
Ёто доктор'рейзер рейн. ѕриглашаю вас в воссозданный в рамках ј — Ћ классический " еатр ƒетектива.
Soy Frasier Crane dándoles la bienvenida a una recreación original de KACL :
" тобы дали зал дл € выступлени € Ѕуду исполн € ть свой квинтетЕ ну этот, танцевальный цикл, в театре на рейн ƒжексон'оунтин — трит, во вторник вечером.
Voy a presentar mi quinteto de danza, ya sabes, mi ciclo, en el Teatro Callejero Crane Jackson's el martes a la noche.
Итан Рейн.
Ethan Rayne.
Нижний Рейн. Да. Точно.
Provincia del bajo Rin...
Собрать отряд и переправить их через Рейн.
Escoja un comando y tráigalos por el Rin.
Стивен Рейн... владелец и основатель казино Красный дракон "
¡ Steven Reign, dueño y fundador del Casino Dragón Rojo!
Согласно Версальскому миру Германии было запрещено размещать войска в зоне реки Рейн.
En Versalles se estableció... y en Locarno se confirmó que Alemania no podía... llevar fuerzas armadas en la zona del Rin.
- — пасибо, доктор рейн.
- Gracias, Dr. Crane.
ƒоктор'рейзер рейн прощаетс € с вами и желает хорошего дн € и душевного здоровь €.
Este es el Dr. Frasier Crane deseandoles buen día y buena salud mental.
ј это мой отец - ћартин рейн.
Y este es mi padre, Martin Crane.
ƒа. ѕоздоровайс € с моим братом Ќайлсом и его невестой ƒафни ћун. ј это мой отец - ћартин рейн.
Saluda a mi hermano, Niles, y su prometida, Daphne Moon, y ese de mi papá allí, Martin Crane.
Рейно, Р-Е-Й-Н-О, теперь вроде их двое.
Reynaud. R-E-Y-N-A-U-D. Parece que hay dos...
Был бы здесь Джонни Рейн Клауд, но этого не случится.
No quiero aguarles la fiesta, pero eso no ocurrirá.
Разве это не чудо, Рейн?
No te parece maravilloso, Rayne?
Рейн, возьми мой меч.
Hey, llévate mi espada...
Я слышал, ее зовут Рейн.
- He oído que se llama Rayne.
Покажи свои зубы, Рейн.
¿ Puedo ver tus dientes?
В октябре, когда у вас была грудка цесарки в мадейре она была совершенством, миссис Лейн.
Cuando dio la de la gallina a la madeira fue la perfección. Afortunado es su esposo.
"Взять тот плацдарм, пройти танковые мины, перейти Рейн. И живее! Живее!".
Alcanza la playa, atraviesa la fila de tanques, cruza el Rhin, deprisa y más deprisa, las veinticuatro horas del día atravesando campos incendiados y ciudades arrasadas.
Четь * ре буквь *, вторая "н".
La segunda es una "N".
- Скажите, Элейн Дикенсон летит этим рейсом?
¿ Está Elaine Dickinson en ese vuelo?
Посадка на самолет "Американ Эрлайн", рейс на Даллас...
A Dallas / Forth Worth. American Airlines...
Я не демократ, Г - н Рейхскомиссар...
No soy un demócrata, Herr Reichskommissar...
Большое вам спасибо, Г - н Рейхскомиссар.
Muchas gracias, Herr Relchskommlssar.
Итак, однажды ночью Рейчел и я в постели говорили о фантазиях и так случилось, что я описал одну такую из Звёздных Войн...
La otra noche Rachel y yo hablábamos de fantasías y yo le describí una en particular de La Guerra de las Galaxias.
Рейбек Полин, Тай Джонс и Луис Фонтейн.
Raymond Collins, Ty Jones y Louis Fontaine.
ре, йрн б ╗ к оепецнбнпш, ме гмюкх мхвецн н реппнпхярюу... йпнле рнцн, врн нмх бхдекх.
Los negociadores no sabían nada de los terroristas excepto lo que ellos veían.
асйбюкэмн вепег меяйнкэйн вюянб нм ашк нропюбкем б яью мю яюлнк ╗ ре.
Dentro de unas horas, Spitz saldrá de Alemania en un avión que lo traerá a casa.
Итак, главная новость часа. Катастрофа самолёта компании "Домейн Эйр", следовавшего рейсом номер 9 в Денвер.
Informamos que el vuelo No. 9 de DomainAir que partio de Denverse ha estrellado.
Приклеивай их, делай ре-дизайн прически, развлекайся.
Pégatelos, rediseña tu pelo, diviértete
Я представляю юную Рейн!
les presento a... la hermosa... ¡ ¡ ¡ RAYNE!
Рейн!
¿ Rayne?
Рейн...
Rayne.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]