Рейч Çeviri İspanyolca
185 parallel translation
Ты видела Рейч? - Привет.
- Bien.
Рейч, у меня сообщение от тебя!
Rach, tengo un mensaje tuyo.
- Блин, здесь жарко! - Рейч, прикрой отопление.
¡ Qué calor hace aquí!
Рейч, это для тебя.
Rach, esto es para ti.
- Увидимся, Рейч.
- Hasta luego, Rach.
Рейч, кексы ещё остались?
¿ Quedan magdalenas?
Точно, Рейч, я всё время думала о тебе.
Rachel, estuve todo el tiempo pensando en ti.
Слушай, Рейч мне кажется, вообще убрать парней из своей жизни - это не выход.
Ves, Rach no creo que debas rechazar totalmente a los hombres.
- Рейч, ты проверяла ответчик?
- Rach, ¿ oíste los mensajes?
Привет, Рейч, ты там?
Rach, ¿ estás? Soy yo.
Рейч?
¿ Rach?
Слушай, Рейч, я извиняюсь, ладно?
Rach, lo siento, ¿ sí?
Рейч, слушай. Ты что-нибудь слышала о Фортуната Фешенз?
¿ Has oído hablar de Fortunata Fashions?
Знаешь, Рейч, может, тебе стоило пока остаться тут, в кофейне.
Rach, deberías quedarte en la cafetería.
Рейч! Я думаю, ты выглядишь мило.
Estás hermosa.
О, Рейч.
Rach.
Рейч, что насчёт тебя?
¿ Y tú, Rach?
Рейч, ты серьёзно собираешься дать ему попробовать? Дорогая.
¿ Dejarás que lo haga?
Рейч, там обезжиренное молоко?
¿ Esto tiene leche descremada?
Рейч, когда ты заканчиваешь?
¿ A qué hora sales?
Рейч, смотри!
¡ Rach, mira!
Вот уж не знаю, Рейч.
Dios, no sé, Rach.
Видишь ли, Рейч. Я желаю тебе только добра.
Rach, yo sólo quiero lo mejor para ti.
Вопрос должен быть, Рейч, чего НЕТ хорошего в "Блестящих"?
La pregunta sería, ¿ qué no tiene de bueno?
Рейч, а эти маленькие женщины...
- Bien. - Bien. Rach, sobre esas mujercitas.
Не удивительно, что Рейч её столько раз перечитывала.
Ya sé porque Rachel lo leyó tantas veces.
Эй, Рейч, как тебе "Блестящие"?
- Bien. - Oye, Rach. - ¿ Cómo te va con The Shining?
Рейч у себя в комнате?
¿ Está Rach?
Рейч!
¡ Rachel!
- Ну вот опять всё сначала. Рейч, чего ты хочешь?
- Aquí estamos atascados de nuevo.
Без этих рук и этого лица и сердца у тебя доброе сердце, Рейч, и...
Sin estos brazos ni tu cara ni tu corazón tu buen corazón y...
Рейч, я пришла вместе с сумками!
Rach, ya llegué con los bolsos.
Рейч, знаешь, я могу увидеть тебя голой в любое время.
Rach, puedo verte desnuda cuando quiera.
Рейч, ну нельзя выглядеть толстой на рентгене.
- No te ves gorda en una radiografía. - Está bien.
Да, Рейч, если парень говорит, что позвонит, это не значит, что он собирается звонить.
Cuando un hombre dice que llamará, no quiere decir que lo hará.
Нет, Рейч, мне не надо думать об этом.
No, no tengo que pensarlo.
Я надеюсь, что неловкости не будет. Так ведь, Рейч?
Espero que no te moleste. ¿ O sí, Rach?
- Привет, Рейч.
- Hola.
Сожалею, Рейч, что ты не можешь остаться.
Siento que no puedas quedarte.
Так, Рейч.
¿ Rach?
Рейч! Что это было?
Porque el último fue un best-seller?
Рейч.
Esto es raro para mí!
- Рейч. - Да?
Lo siento, estaban hablando de Emily!
Привет, Рейч.
Hola, Rach.
Эй, Рейч.
Oye, Rach.
Спасибо, Рейч.
Gracias, Rach.
Рейч, хорошо!
¡ Qué bien!
Рейч, слушай, я помню.
Rach, lo recuerdo.
Рейч!
Rach!
Рейч!
¡ Rach!
Эй, Рейч, извиняюсь за беспокойство.
¿ Rach?