Робер Çeviri İspanyolca
181 parallel translation
Старый добрый Робер. Он так добр, так чувствителен.
El buen Robert es tan amable, tan sensible...
- До свидания, Робер!
- ¡ Adiós Robert!
Добрый вечер, Робер.
Buenas noches, Robert.
Робер, нужно принять во внимание подсознание!
Rambert, para juzgar a la gente hay que conocer su subconsciente.
Это Малыш Робер.
¡ Kid Robert!
Малыш Робер мой пациент.
Kid Robert es mi paciente.
Ты - Робер Дегриё. Не так ли?
Se llama Vd. Robert Dégrieux, ¿ no?
- Робер! Робер, не оставляй меня!
¡ Robert, no me dejes!
- Робер.
- ¡ Robert!
Да, вот вы не похожи на перевозчика живого товара. - Робер!
Vd. No parece un tratante de carne.
- Не надо, Робер.
- Calla.
Робер и ты пошли.
Robert y vosotros, venid.
- Робер Дегриё.
Robert Dégrieux.
- Робер если тебе не противно поцелуй меня.
Robert... Si no te desagrado... Bésame.
Слушай, Робер я хотела сказать Знаешь?
Oye, Robert, quería decirte que... ¿ Sabes? Es la primera vez.
Ты с ума сошёл, Робер со способностями, что у тебя, пропадать там.
Estás loco, Robert, con lo capaz que eres, meterte ahí.
Робер должен решить.
En el fondo, él decide.
- Мне очень грустно, Робер.
Estoy muy triste.
Мне было так грустно, Робер.
He estado tan triste.
Я так люблю тебя, Робер.
Te quería tanto.
- Робер!
¡ Robert!
- Спасибо, Робер.
Gracias.
Я плохая девчонка, Робер.
- Soy una mala chica.
Это не Манон, что ты любишь, Робер.
Esa no es la Manon que amas.
- Эй, Робер...
- Oye, Robert...
Послушай, Робер, я лучше скажу это сейчас.
Robert, más vale que te lo diga ahora.
При попытке бежать утонули безбилетные пассажиры Робер Дегриё и Манон...
Ahogados en un intento de evasión, los polizontes Robert Desgrieux y Manon...
О, Робер, я так счастлива.
Robert, estoy muy contenta.
Сними платье. - Робер!
- ¡ Quítate el vestido!
Я всего лишь Робер.
¡ Yo soy Robert y nada más!
Робер, даже не знаю, что тебе сказать.
Robert, no sé qué decirte.
Художник-декоратор как вы, Робер Дюмениль заслуживаете своего звания.
Un decorador jefe como usted, Robert Dumesnil, se merece una medalla.
Робер Кристиде оформитель.
Robert Christidès, escenógrafo.
И наконец, Робер Сюссфель директор фильма.
Y finalmente, Robert Sussfeld, jefe de producción.
Робер Ланде.
Robert Landais, dijo ella.
А я - Робер Эрбин.
Yo soy Robert Herbin.
Робер, Робер... Твоя мать должно быть любила тебя...
Robert, Robert, tu madre te debe haber querido mucho.
- Робер!
- Robert.
Марта, это Робер.
Marthe, soy Robert.
Робер...
Robert.
Я не вынуждаю тебя, Робер.
No te estoy obligando, Robert.
Робер!
Robert, Robert.
Робер?
¿ Robert?
Сценарист и режисёр Робер Энрико.
Adaptado y dirigido por Robert Enrico.
Меня зовут Урсула Ламба Дорхаузен Робер.
Me llamo Ursula Lamberschunsenberger.
Вот и нет! Наследник заводов Робер подарил мне ее за то, что я трахалась с ним.
Me lo dio el heredero de las fábricas Robert porque cogí con él...
- Что Робер?
¿ Qué?
Он пьяный, но я его знаю, он не злой. тебе не стыдно, Робер?
¿ No te da vergüenza, Robert?
Ро..., Робер Ланде.
Ro...
Бертран, Робер...
Robert.
Затем, разумеется, Робер Гуле.
Nunca lo sabrás Claro, está Robert Goulet.