English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Р ] / Роси

Роси Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
Мино Роси.
- Mino Rosi.
Ваше имя РосИйо?
¿ Te llamas Rosillo?
- Я Леонардо РосИйо. Сын Рафаэля Росийо, который имеет честь быть одним из ваших пастухов, господин.
Soy Leonardo Rocillo... el hijo de Rafel Rocillo, que tiene el honor de ser uno de sus vaqueros, patrón.
Второй аттестат получает Леонардо Мигель Росийо.
El segundo es para, Leonardo Miguel Rocillo.
Я хотел бы начать обсуждения с фразы, которая завершает фильм Роси, "Руки над городом".
Para comunicar, deben hacer un alto en la acotación..... que cierra el film de Francesco Rosi, "Las manos sobre la ciudad".
Это Джина Роси, на замену Доминику.
Oh, esta es Gina Rossi. Cubre el puesto de Dominic.
Эта мисс Роси рулит
Esa señorita Rossi es un espectáculo.
Но если ты не будешь слушаться мисс Роси - пеняй на себя!
Pero si le causas algún problema a la señorita Rossi, acabaré contigo.
Не волнуйся, попрошу мисс Роси
No se preocupe, iré a pedírsela a Miss Rossi.
Джина Роси, новый офицер из крыла D
Gina Rosi, nueva oficial, se presenta procedente del ala D.
Роси ведь не к нам переходит?
No nos enviarán a Rosi, ¿ no?
Джина Роси
Gina Rosi.
Твой новый личный офицер, Джина Роси
Tu nueva oficial personal, Gina Rosi.
Ты смеешь упрекать учителя, Роси?
¿ Osas culpar al maestro Roshi?
- Учитель Роси поручил это дело мне.
- El maestro Roshi me asignó la tarea.
Восемь лет назад актриса Роси Перес сбилась с пути и заехала узнать дорогу...
Hace ocho años, la actriz Rosie Pérez paso a través de Cuando ella se dio la vuelta en la autopista y vino a pedirnos direc -
Вы тот, кто вывез всех с росийской территории.
Usted es el que llevó las aletas en suelo ruso.
Мы должны вернуться на Роси и свалить с этой скалы.
Tenemos que volver a la Roci y salir ahora de esta roca.
Встретимся на Роси, Я буду через пару часов, не больше.
Nos vemos en la Roci, serán unas horas como máximo.
Роси. Должны быть и другие способы добраться до доков, и нам нужно найти один.
Tiene que haber otras vías para llegar a los muelles, debemos encontrar alguna.
Роси.
La Roci.
Да, мы в курсе, но не Роси.
Sí, bueno, la Roci no es "todas las naves".
РОси здесь.
La Roci está aquí.
Я не тебя ищу, Роси.
No te busco a ti, Wolvie.
Я не оставлю её на "Роси".
Bueno, no la guardaré en la Roci.
Как Роси?
¿ Cómo está la Roci?
Давайте пристегнемся, и я пущу Роси в штопор.
¿ Qué tal si nos sujetamos fuerte y ponemos la Roci a girar fuerte?
Так, на сколько рассчитана Роси?
Bien, ¿ para cuántos fue construida la Roci?
Заплатками тут не обойдёшься. "Роси" потребуется серьёзный ремонт.
Va a hacer falta más que unos parches para volver a tener a punto a la Roci, ¿ sabes?
ХОЛДЕН : Сейчас "Роси" - меньшая из наших проблем.
La Roci es el menor de nuestros putos problemas.
И раз уж Фред берёт на себя расходы, пока не починят "Роси", давай будем заказывать обслуживание в номер.
Y como Fred se encarga de la cuenta hasta que la Roci esté habitable, me imaginé que podríamos pedir mucho servicio al cuarto.
А "Роси" не развалился.
Sí, bueno, la Roci no.
АЛЕКС : Так что, вы почините "Роси"?
Entonces ¿ la Roci va a estar bien?
Приятно видеть, что "Роси" снова в строю.
Es bueno ver a la Roci de nuevo en una pieza...
ПРЯМАЯ ТРАНСЛЯЦИЯ СО ШЛЕМО-КАМЕРЫ МИЛЛЕРА МИЛЛЕР : "Роси"...
Roci...
{ Миллер по рации неразборчиво } Повторите, "Роси". { Наоми по рации неразборчиво }
Repite, Roci.
Повтори. "Роси"!
Repite, Roci.
Хотите предельного? "Роси" - то справится, но, имейте ввиду при таком ускорении, в какой-то момент наслаждатья полётом станет некому.
Si quieres andar a toda máquina, la Roci puede soportarlo, pero tienes que entender que si funciona así, en algún momento, nosotros no estaremos por aquí para disfrutar el viaje.
"Роси" будет следовать за тобой на автопилоте, сколько потребуется.
La Roci se quedará contigo en piloto automático todo el tiempo que haga falta.
Я понятия не имею. "Роси" их потерял, когда мы погнались за Эросом.
Bueno, no tengo idea. La Roci perdió el rastro de ellos cuando estábamos persiguiendo a Eros.
Алекс, ты на "Роси"?
- Alex, ¿ estás en la Roci?
Я под шумок отведу "Роси" подальше и потихоньку отлечу на тёмную сторону Ганимеда.
Voy a usar esa distracción, voy a llevar a dar un paseo a la Roci al lado oscuro de Ganímedes.
Мы с "Роси" будем ждать вашего сигнала.
La Roci y yo estaremos listos y esperando su llamada.
Я под шумок отведу "Роси" подальше на тёмную сторону Ганимеда.
Voy a llevar a dar un paseo a la Roci al lado oscuro de Ganímedes.
Так что нам надо выяснить, могут ли они искать то же, что и мы, а потом я с Роси, мы...
Así que nos imaginamos que quizá buscaban la misma cosa que nosotros, entonces la Roci y yo, nosotros...
Я вызову "Роси".
Llamaré a la Roci.
Мы могли заполнить "Роси" людьми, но не сделали этого.
Pudimos haber llenado la Roci con gente, pero no lo hicimos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]