English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Свадьба отменяется

Свадьба отменяется Çeviri İspanyolca

59 parallel translation
Я полагаю, свадьба отменяется.
Se canceló la boda.
Мне кажется, свадьба отменяется.
Todo. Creo que cancelaremos la boda.
- Это конец. Свадьба отменяется.
- ¡ La boda se suspende!
Если это ваш отец звонит для того, чтобы рассказать эту историю то свадьба отменяется.
¡ Si es tu padre para contar esta historia se cancela la boda!
Свадьба отменяется, неряха и инфантил.
Se suspende la boda, inmaduro.
Свадьба отменяется!
La boda se terminó!
Свадьба отменяется...
No hay boda.
Свадьба отменяется.
La boda se cancela.
Все, свадьба отменяется, все вон!
- bueno ya, adelante. todos los visitantes a la casa. no mas tonterias.
Но что ж, свадьба отменяется...
Pero, bueno, la boda se canceló...
- Видимо свадьба отменяется.
- Supongo que se canceló la boda.
Свадьба отменяется!
el matrimonio se acabó!
Свадьба отменяется!
¡ ¡ Se anula la boda!
Да, поэтому теперь, когда она ушла, свадьба отменяется.
Sí, se marchó y la boda se ha cancelado.
Так что забудь, что свадьба отменяется.
Olvida lo que te dijo Juliet sobre que la boda no se hacía.
Свадьба отменяется.
La boda se ha cancelado.
Значит, свадьба отменяется.
Entonces supongo que la boda se cancela
Свадьба отменяется.
Eh... La boda se canceló
Донна, я так понимаю, что свадьба отменяется?
Supongo que la boda queda anulada.
Свадьба отменяется.
Cancelar la boda.
Свадьба отменяется.
Boda cancelada.
Потому что все, что я знаю это что какая-то мексиканская шлюха пришла сюда наорала на тебя по испански, а потом вдруг бац! и свадьба отменяется.
Porque lo único que sé es que una puta de tacos mexicana se metió acá gritándote en español y de repente el matrimonio se cancela.
Всё что я знаю, это что пришла какая-то Мексиканская шлюха и наорала на тебя, а потом бац и свадьба отменяется.
Lo único que sé es que una puta de tacos mexicana se metió acá a gritarte y de repente el matrimonio se cancela.
Он сказал, что свадьба отменяется.
Dice que la boda se cancela.
Боюсь, что свадьба отменяется.
Tengo miedo que la boda sea cancelada.
И мне нужно обзвонить всех гостей, и дать им знать, что свадьба отменяется.
Y tengo que llamar a todos los invitados y hacerles saber que el gran día ha sido cancelado.
Свадьба отменяется
[Boda Cancelada]
Я кричал много, она плакала... много, и я сказал ей, что свадьба отменяется.
Yo grité mucho, ella lloró... mucho, y... le dije que la boda estaba cancelada.
Свадьба отменяется.
La boda se ha terminado.
Кстати, дорогая, свадьба отменяется.
Por cierto, querida la boda se cancela.
Свадьба отменяется, потому что невеста - стерва.
La boda se cancela porque la novia es una imbécil.
Я потерял все свои деньги, мои друзья ненавидят меня и моя свадьба отменяется.
¿ Y que había perdido todo mi dinero y que mis amigos me odiaban y que mi boda se había cancelado?
Он сказал, что свадьба отменяется, и что он никогда не любил меня.
Ha dicho que la boda está cancelada. Que nunca me ha querido.
свадьба отменяется.
La boda se cancela.
Может, перестанете вести себя так, будто свадьба отменяется.
¿ Quieres dejar de actuar como si la boda estuviera maldita?
Свадьба отменяется.
Se ha cancelado la boda.
Думаю, ты имел в виду "Свадьба отменяется".
Creo que lo que quieres decir es que la boda se cancela.
Свадьба отменяется!
¡ La boda se cancela!
Что ж, кто-то должен сказать ей, что её свадьба отменяется.
Alguien debe decirle que ya no hay boda.
Разве это не очевидно? Она могла вернуться домой, потому что знала, что свадьба отменяется и жених мертв.
Ella podía ir a casa porque sabía que no habría boda y que el novio murió.
Полагаю, свадьба отменяется.
Supongo que la boda está cancelada.
И... свадьба отменяется.
Y la boda se cancela.
Мы не можем больше ждать, так что придётся сказать, что свадьба отменяется.
No podemos esperar más, así que tendremos que decirles que la boda se cancela.
Свадьба отменяется.
no.
Кажется, свадьба отменяется.
Así que, supongo que la boda se cancela.
Свадьба отменяется.
Se suspende la boda.
Свадьба отменяется.
Se cancela la boda.
Свадьба официально отменяется.
La boda está oficialmente cancelada.
Свадьба Фрейи отменяется?
¿ Se cancelo la boda de Freya?
Свадьба отменяется, а Алан наложил в штаны в балетном классе.
Bueno, la boda se canceló
Свадьба, отменяется!
¡ La boda se cancela!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]