English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Слезь с него

Слезь с него Çeviri İspanyolca

53 parallel translation
Джейк, слезь с него!
¡ Jake, suéltalo!
Слезь с него! Слезь с него на хуй! Слезь с него!
Suéltale, suéltale.
Джерри, слезь с него.
Jerry, apártate de él.
- Ой, палец, слезь с него!
Que no te vea. - ¡ Mi dedo!
Николь, слезь с него!
¡ Nicole, quítate de él!
Слезь с него!
Quítensele de encima.
Слезь с него! О, черт!
Salí de él
- Нет, Комбо, слезь с него!
- No, Combo, ¡ déjalo!
Слезь с него, сука!
¡ Aléjate de él, perra!
Слезь с него, Нейт!
Suéltalo, Nate.
Ты наступила на мой хвост! Слезь с него!
Estás pisando mi cola, ¡ sal de mi cola!
Чарли, Чарли, слезь с него.
- Charlie, Charlie, quítate de encima. - Es mi show, hijo de puta.
Слезь с него!
- ¡ Thomas, basta!
Слезь с него. Вы оба!
¡ Los dos, deténgase!
Слезь с него, Стэн!
¡ Déjalo, Stan!
- Слезь с него.
- ¡ Quítenmelo!
Слезь с него!
¡ Déjenlo!
- Оставь его, он ранен слезь с него! - Слезь с меня!
¡ Está lastimado, quítate de encima!
Слезь с него!
¡ Bájalo!
Слезь с него!
¡ Suéltale!
Слезь с него.
Baja de él.
Слезь с него, парень!
¡ Apártate de mi, tío!
Слезь с него, парень!
¡ Ven conmigo, chaval!
- Слезь с него!
- ¡ Quitaselo!
Эй, слезь с него!
¡ Oye, apártate de él!
А-ну слезь с него!
Quítatele de encima!
Слезь с него! Слезь с него!
¡ Quítate de ahí, joder!
Слезь с него, Райан!
Apártate, Ryan, por favor.
- Спасибо. - Итон, слезь с него!
Gracias.
– Слезь с него.
Suéltalo.
Слезь с него.
Déjale.
Слезь с него!
¡ Apártate de él!
Слезь с него!
¡ Suéltalo!
- Слезь с него!
- ¡ Quítate de encima!
Слезь с него!
¡ Aléjense de él!
Дикон, слезь с него!
¡ Deacon, déjale!
- Слезь с него!
- Suéltalo.
Я всегда тебя ненавидел! Слезь с него!
¡ Siempre te he odiado! ¡ Soltadle!
Слезь с него, пацан.
Oye, déjale, niño.
! Слезь с него!
Ponte de pie.
Джонатан слезь с него!
Jonathan, ¡ déjalo!
Слезь с него!
¡ Quítate de encima!
- Нет, слезь с него!
- ¡ No, suéltalo! - Detente.
Слезь с него!
¡ Quítate de él!
- Да слезь ты с него.
- Salte de encima.
Слезь с него!
¡ Déjalo!
Слезь с него, Бун!
¡ Suéltalo, Boone! ¡ Pedazo de buñuelo con patas!
Эй, слезь с него!
¡ Quítate, vamos!
Вернон, слезь с него!
Vernon, sal de encima suyo!
- Слезь с него.
Quítate de encima de él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]