English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Собрание окончено

Собрание окончено Çeviri İspanyolca

44 parallel translation
Джентльмены, собрание окончено.
Señores, se levanta la sesión.
Собрание окончено.
La sesión ha terminado.
Мистер МакМэрфи, собрание окончено и голосование тоже.
La sesión ha sido levantada y la votación cerrada.
Собрание окончено.
La asamblea ha terminado.
В общем, вам всем пора идти, собрание окончено.
Ahora, todos vosotros, fuera. Se acabó la reunión.
Собрание окончено.
Ahora, esta reunión está terminada.
Собрание окончено.
Se termina la reunión. ¡ Ciertamente no!
Собрание окончено. зарядить Демоническую Пушку!
Esta junta a terminado. Todos los escuadrones en emergencia. Procedan, y preparen el Canon Kidou!
Собрание окончено.
De acuerdo, se acabo.
Четверг - у нас двойное свидание в Dobler's, и в пятницу мы закончим нашу неделю чаепитием. Собрание окончено.
El jueves tenemos la cita doble en el bar y el viernes se celebra el fin de la semana con un té.
Собрание окончено.
Se levanta la sesión.
Собрание окончено.
- Vale. La reunión ha terminado.
Значит, собрание окончено.
Entonces... la reunión se terminó, creo.
Так, собрание окончено.
Vamos a finalizar la reunión.
Собрание окончено. Оуу, это так мило.
Eso es tan hermoso.
Собрание окончено.
Esta asamblea ha terminado.
Собрание окончено.
Levanto la sesión.
- Собрание окончено.
- Reunión suspendida.
Я думаю, собрание окончено.
Fin de la reunión, creo.
Я думаю, собрание окончено.
Creo que esta reunión ha terminado.
Эй, я не сказал "собрание окончено".
Oye. No he dicho "reunión terminada".
Собрание окончено!
¡ Asamblea disuelta!
Так, так, слушайте, э, собрание окончено.
Está bien, está bien, todo el mundo, mirad, la reunión ha terminado. Disfrutad de vuestro turno.
Практиковались? Собрание окончено.
¿ Han estado practicando? Se levanta la sesión.
Собрание окончено.
Se os ha dicho.
Божечки, я его обожаю. Собрание окончено.
Oh Dios mío,. casi muerdo el anzuelo.
Собрание окончено. Эбед?
Reunión aplazada.
Собрание окончено, супер.
Está bien. Reunión aplazada, genial.
Он сказал : "Собрание окончено".
Y Tom dijo : "Esta conversación se ha acabado".
- Да! - Собрание окончено.
Sí.
Это собрание окончено.
Harvey, escucha.
Собрание окончено!
¡ Retírense!
Собрание окончено. Рейчел.
Se levanta la sesión.
- Собрание окончено.
Se terminó la reunión.
Я не обязана ничего им предоставлять, потому что решать мне, и я решила, что это чёртово собрание окончено!
No tengo por qué dejar que decidan los socios, porque eso es decisión mía, ¡ y mi decisión es que se suspende la maldita reunión!
Собрание окончено.
Encima de Reunión.
Собрание окончено, господа.
- La reunión... La reunión ha concluido, caballeros.
Это собрание окончено.
La reunión se ha terminado.
Собрание окончено.
La reunión ha terminado.
Собрание окончено.
- La reunión es suspendida.
Собрание не окончено!
¡ No la hemos disuelto!
Собрание окончено.
Reunión aplazada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]