Стив Çeviri İspanyolca
4,902 parallel translation
Так, Стив, начинай.
De acuerdo, Steve, te toca.
Лейтенант-коммандер Стив МакГарретт.
Capitán de Fragata Steve McGarrett.
Я Стив МакГарретт.
Steve McGarrett
Это Стив МакГарретт. С кем я говорю?
Aquí Steve McGarrett. ¿ Con quién hablo?
Тебе придётся сделать гораздо больше, Стив.
Vas a tenerlo que hacer mucho mejor que esto, Steve.
Стив!
¡ Steve!
Стив, ты как?
Steve, ¿ estás bien?
Стив.
Steve.
Стив, самолет начал движение.
Steve, el avión empieza a moverse.
Стив Пэк умолял меня об этом.
Steve Peck acaba de rogármelo.
Стив Котт, офис прокурора штата.
Steve Kot, de la oficina del fiscal.
И чем Вы занимаетесь в офисе, Стив?
¿ Y qué haces en la oficina del fiscal, Steve?
- Стив.
- Steve.
Стив, что с кислородом?
Steve, ¿ cómo van de oxígeno?
Стив, а что случилось?
Steve, ¿ qué ha pasado?
Что ты хочешь сказать, Стив?
¿ En qué piensas, Steve?
Спускаем трос, Стив.
- Ya va, Steve.
Это Стив МакГарретт.
Este es Steve McGarrett.
- Так, Стив!
Escúchame, Stevo.
Эй, Стив?
¡ Oye, Steve!
Они в комнате, Стив!
Están en el cuarto, Steve.
- Стив! В последний раз тебе говорю!
¡ Steve, es la última vez que te lo digo!
Стив, суток не прошло, как ты вернулся, а уже развёл тут такой бардак
No hace 24 horas que estás aquí y ya este lugar es un desastre.
- Стив, я собираюсь учить тебя на дому, а не открываю ларёк с наклейками!
Voy a educarte en casa, no a abrir una tienda de autoadhesivos.
- Да не буду я покупать машину через интернет, Стив!
No voy a comprar un auto en Internet.
- Послушай, Стив, позволь-ка мне самой распоряжаться деньгами! Для начала научись скомканные салфетки за собой убирать.
Déjame administrar el presupuesto y ocúpate de recoger los pañuelos de tus pajas.
- Стив, я разберусь.
Déjame a mí.
- Стив, я сама разберусь!
- ¡ Steve, déjame a mí!
С твоей лёгкой руки, Стив.
Vas a traerme suerte, lo siento.
! - Стив! Мне не нужны разборки с грёбанной полицией с утра!
¡ No tengo ganas de meterme con la policía!
Стив вернулся домой!
Steve acaba de regresar a casa.
- Послушай, Стив, это очень мило, но то, что это подарок, совсем не означает, что ты это не украл!
Está muy bien, Steve pero eso no significa que no lo hayas robado.
- Стив, любовь моя, не нервничай.
Steve, cálmate, mi amor.
- Послушай, Стив, это прекрасный подарок.
Steve, es un regalo muy bonito.
- Стив, остановись!
¡ Basta!
Стив, мама совсем не хотела сделать тебе больно, мой мальчик.
Mamá no quería hacerte daño, bebé.
Нам обоим нужно успокоиться, хорошо, Стив?
Y vamos a calmarnos juntos.
Слышишь, Стив, нам нужно успокоиться! - Ты что, грёбанная змеюка, меня ударила?
¿ Me atacaste, maldita traicionera?
Мама очень испугалась! Понимаешь, Стив?
Mamá estaba asustada.
- Остановись, Стив!
- Basta...
- Стив, тебе нужно успокоиться, слышишь? Тебе нужно успокоиться, иначе мама не сможет тебе помочь, слышишь?
Tienes que calmarte para que mamá pueda ayudarte, ¿ sí?
Слышишь? Тебе нужно принять успокоительное, слышишь, Стив?
Tienes que tomar tu calmante.
- Так, Стив! - Да не ревнуй ты! Ты всегда мой номер один, даже когда меня бьёшь.
Tranquila, sigues siendo mi preferida aunque me pegues.
- А ты чем занимаешься, Стив?
¿ Y tú, Steve?
Понимаешь, Стив...
Sabes, Steve...
- М-музыка, Стив... Cделай потише!
La música bájala.
- Нельзя быть таким расистом, Стив!
¡ Deja de ser racista!
- Стив, тебе нужно успокоиться.
Cálmate, Steve.
Ты чуть было не задушил меня, Стив.
Estabas asfixiándome, Steve.
- Остановись, Стив!
¡ Basta, Steve! ¡ Basta!
- Стив, как ты?
Steve, ¿ estás ahí? ¡ Vete a la mierda!
стивен хокинг 20
стивен 2551
стивенсон 18
стивенс 251
стивена 20
стива 24
стивенс и лидо 16
стив джобс 34
стиви 508
стиво 33
стивен 2551
стивенсон 18
стивенс 251
стивена 20
стива 24
стивенс и лидо 16
стив джобс 34
стиви 508
стиво 33