Укажи мне путь Çeviri İspanyolca
26 parallel translation
Дай мне истинную веру твердую надежду и укажи мне путь!
Dame fe verdadera... firme esperanza... y muéstrame Tu camino.
Прошу, укажи мне путь.
Te ruego que no me dejes sola.
И я сказал : "Иисус, укажи мне путь, чтобы выбраться отсюда."
"Jesús, muéstrame el camino para salir de aquí."
Прошу, помоги мне и укажи мне путь.
Ayúdame y guíame.
Господи, укажи мне путь.
Dios mío. Muéstrame el camino.
Крутись на месте... Укажи мне путь к невесте.
Voltea, voltea pequeña guía, busca una novia fresca y joven en mi vía.
Укажи мне путь, Господи.
Teletranspórtame, Dios.
* Поцелуй сегодняшний день на прощание – * * и укажи мне путь в день завтрашний. * * Мы сделали то, что должны были сделать. * * Не забуду, * * не могу жалеть – * * то, что я сделала, это... *
hoy dame el beso del adiós y prepárame para el mañana hicimos lo que teníamos que hacer no lo olvides, sin arrepentimientos lo que hice por...
О, великий бильярдный оракул, укажи мне путь.
Gran oráculo del billar, concédeme orientación.
Так что, укажи мне путь.
Así que indícame el camino.
Всемогущий Паладайн, если ты слышишь, укажи мне путь.
¡ Oh! Todopoderoso Paladine, si me estás escuchando, necesito tu guía.
- Укажи мне путь.
- Muéstrame la senda.
Укажи мне путь!
¡ Muéstrame el camino!
♪ Укажи мне путь, спаси меня ♪ От одиночества
# Dirígeme, sálvame # de mi soledad
♪ Укажи мне путь домой.
¶ Muéstrame el camino a casa. ¶
Иисус, укажи мне путь.
Jesús, muéstrame el camino.
Господь, укажи мне путь.
Oh Señor... Por favor ayúdanos...
Укажи мне путь.
Guíame.
Прошу, помоги, укажи мне путь.
Por favor, ayúdame a encontrar mi camino.
Укажи мне путь, по которому я должен идти, Господи.
Muéstrame el camino por donde debo caminar, oh! señor.
Укажи мне путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
Hazme saber el camino que he de tomar. Porque a ti he elevado mi alma.
♪ Укажи мне путь ♪
* Hablame *
Укажи мне путь.
Ilumíname.
... "Укажи мне крутой и тернистый путь в рай Где нас подстерегает соблазн безумного Разворота".
¡ Vamos! [Gruñidos ] [ Helicóptero sobrevolando]
Прошу, укажи мне мой путь.
Por favor, mostrame mi camino.
и когда судный день близок вы скажете "укажи мне путь к выходу"
* Y el día del juicio final se acerca *