English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Умеешь хранить секреты

Умеешь хранить секреты Çeviri İspanyolca

68 parallel translation
Если ты умеешь хранить секреты, я сообщаю, что собираюсь жениться.
Si pudieras guardar un secreto, te diría que voy a casarme.
Умеешь хранить секреты?
¿ Puedes guardar un secreto?
Ты умеешь хранить секреты, а?
¿ Puedes guardar un secreto?
Умеешь хранить секреты, Лари?
¿ Puedes guardar un secreto, Larry?
Ну, если честно, ты ведь не умеешь хранить секреты.
Francamente, no sabes guardar un secreto.
Слушай, ты умеешь хранить секреты?
En realidad, si puedes guardar un secreto, hay uno...
Скажи, ты умеешь хранить секреты, Габриэль?
Dime, ¿ tú sabes guardar secretos, Gabriel?
Ты умеешь хранить секреты?
¿ Puedes guardar un secreto?
Умеешь хранить секреты?
¿ Puedes mantener un secreto?
Ты умеешь хранить секреты, Кларк.
Eres bueno guardando secretos, Clark.
- Рад, что ты умеешь хранить секреты.
- Gracias por guardar el secreto.
Умеешь хранить секреты?
¿ Sabes guardar secretos?
- Ты умеешь хранить секреты?
- ¿ Puedes guardar un secreto?
Умеешь хранить секреты?
¿ Sabes guardar un secreto?
И вообще, ты не умеешь хранить секреты.
Es más, tu eres malísima guardando secretos.
- А ты умеешь хранить секреты?
- ¿ Puede guardar un secreto?
нет-нет извините. ты умеешь хранить секреты?
- No, no, no, no, lo siento. - Bien, ¿ puedes guardar un secreto?
- Надеюсь, ты умеешь хранить секреты.
- Imagino que sabes guardar un secreto... - Sí.
Морган, ты совершенно не умеешь хранить секреты.
Morgan, eres la peor persona guardando secretos.
Ты умеешь хранить секреты?
- ¿ Puedes guardar un secreto?
Если ты умеешь хранить секреты, я отведу тебя в необычное место.
Si puedes guardar un secreto, te llevaré a un lugar especial.
Сидни, ты умеешь хранить секреты?
Sydney, ¿ puedes guardar un secreto?
Ты умеешь хранить секреты?
¿ Sabes guardar un secreto?
Если умеешь хранить секреты, его зовут Лизар.
Si puedes guardar un secreto fue Leezar.
- Ты умеешь хранить секреты? - Да.
- ¿ Puedes guardar un secreto?
Слушай, ты умеешь хранить секреты?
Muy bien. ¿ Puedes guardar un secreto?
- Майкл, умеешь хранить секреты? - Не совсем.
- Michael, ¿ puedes guardar un secreto?
Ты отлично умеешь хранить секреты.
Vaya que sabes guardar bien un secreto.
- Умеешь хранить секреты?
- ¿ Puedes guardar un secreto?
Ты умеешь хранить секреты, Кларк?
¿ Puedes guardar un secreto, Clark?
Ты не умеешь хранить секреты в Вашингтоне.
El secreto peor guardado de Washington.
- Ты умеешь хранить секреты?
- ¿ Puedes guardarme un secreto?
Ты умеешь хранить секреты?
Pero, ¿ puedes guardar un secreto?
И я знаю, что ты умеешь хранить секреты.
Y sé que puedes guardar un secreto.
Ты умеешь хранить секреты?
¿ Sabes guardar secretos?
Привет, ты умеешь хранить секреты?
Oye, ¿ puedes guardar un secreto?
Стейси, ты умеешь хранить секреты?
Stacy, ¿ puedes guardar un secreto?
Донна, ты умеешь хранить секреты?
Donna, ¿ puedes guardar un secreto?
Ты умеешь хранить секреты.
Sí que sabes guardar un secreto.
Потому что Тейлор перезвонит, и я знаю, что ты не умеешь хранить секреты.
Porque Taylor va a llamarte y te conozco, no puedes guardar un secreto.
Ты слушаешь? Умеешь хранить секреты?
¿ Puedes guardar un secreto?
Умеешь хранить секреты?
- ¿ Me guardas un secreto?
Просто что ты не умеешь хранить секреты.
porque eres terrible manteniendo secretos
Ты умеешь хранить секреты, Альдус?
¿ Puedes guardar un secreto, Aldus?
Она проверяла умеешь ли ты хранить секреты.
Sólo te pone a prueba para ver si puedes guardar un secreto.
Умеешь хранить большие секреты?
¿ Puedes guardar un secreto?
Секреты хранить умеешь?
¿ Puedes guardar un secreto?
Умеешь хранить секреты?
- ¿ Puedes guardar un secreto, Molly?
Моя жизнь здесь зависит от того, умеешь ли ты хранить секреты.
Que me quede aquí depende de eso.
Умеешь ли ты хранить секреты?
¿ Sabes guardar un secreto?
- Ты секреты умеешь хранить? - Джим!
¿ Arthur, puedes guardar un secreto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]