Умная девушка Çeviri İspanyolca
144 parallel translation
Я уверена, что вы очень умная девушка.
Estoy segura de que es una muchacha muy inteligente.
Вы очень умная девушка.
- Desde luego. Sois muy inteligente.
- Джерри, ты умная девушка. Ты что, дурачишь меня или хочешь войти в долю.
- Eres inteligente, Jerry. ¿ Me quieres engañar, o quieres tu parte?
Ты же не думаешь, что умная девушка загубит себя ради молодого никому не известного нищего?
No crees que es un chica inteligente ¿ Ella no se quedaría con un don nadie sin dinero?
- Какая умная девушка.
- Qué chica tan inteligente.
Она самая умная девушка на свете... она красавица - и это худшая ложь из всех.
Que si es la chica más lista del mundo... que si es preciosa, y esa es la mayor mentira de todas.
Ты самая умная девушка, с которой я провел ночь в поезде.
Eres la chica más lista con la que he dormido en un tren.
Нужна только красивая умная девушка на роль жены. И слюнявый слабоумный парень на роль Бэша.
Nos hace falta una chica linda e inteligente que haga de mujer, y un idiota baboso y estúpido que haga de Bash.
Я знал, что вы умная девушка.
Sabía que era una chica lista.
Умная девушка, романтичная, веселая, бакалавр, выйдет замуж за мужчину с высшим образованием. Разведенный мужчина, 38 лет, м скромный, женится на...
Joven romántica, atractiva, con licenciatura... se casaría con licenciado de 28-38 años.
Говорите по-итальянски, дон Колагеро, она понимает. По-итальянски, дон Колагеро. Я испытываю огромное волнение, видя, что эта красивая и умная девушка входит в лоно нашей большой семьи, которая всегда любила женщин,..
Es con gran emoción que le doy la bienvenida a la belleza, a la inteligencia y la juventud, a nuestra gran familia, que siempre ha amado a las mujeres tanto como a la poesía, y ha disfrutado del amor como si fuera música.
- Какая же ты умная девушка.
¡ Qué chica más lista eres!
Она такая умная девушка.
Es una chica muy lista.
Да, я был уверен, что такая умная девушка, как вы, поймет это.
Creía que una chica lista como tú se habría dado cuenta.
Кроме этого, она умная девушка.
Además, es una chica muy lista.
Очень умная девушка.
Es muy inteligente.
Видите ли, сэр, мисс Викхем очень симпатичная, умная девушка...
Bien, señor, aunque la Srta. Wickham es una joven dama encantadora,
Ты самая умная девушка в мире.
Eres la chica más inteligente del mundo.
Курсант Хейли очень умная девушка.
La cadete Haley es una joven muy lista.
Вы исключительно умная девушка.
Es una mujer brillante y excepcional.
Джоуи, умная девушка из Вортингтона.
Joey la genio de Worthington.
Но она была умная девушка, не так ли?
Pero era una chica brillante, no?
Энди с хорошей стороны - милая, сексуальная, умная девушка.
Esa fue la Andie buena. Asombrosa, divertida, fantástica, sexy.
Ты знаешь, Джо, ты - такая умная девушка, я честно думал, что для тебя это будет проще.
Con lo lista que eres, pensé que esto se te iba a hacer fácil.
Мадемуазель, Вы умная девушка и должны были понимать что если бы на револьвере отсутствовали другие отпечатки, помимо мадам Кристоу это вызвало бы подозрение.
Pero Mademoiselle, es Ud. lo bastante inteligente para saber que si no hubiera más huellas en el revolver que las de Madame Christow, habría sido très remarquable! Porque todos habían estado disparando con ese revólver el día antes.
Но ты же красивая, умная девушка.
Pero, lo creas o no, eres una bella, e inteligente mujer joven.
Умная девушка сможет заполучить не только дом, но и землю.
¡ Pero una chica inteligente puede con su... mano conseguir no sólo la casa sino la tierra!
Вы умная девушка, сделайте вывод сами.
Qué mujer joven tan inteligente. Quiero que resuelvas esto por mí.
Ты умная девушка.
Eres una muchacha lista.
Она умная девушка.
- Es una chica muy inteligente.
Просто она симпатичная, умная девушка...
Es solo que es tan hermosa. Es tan graciosa y estupenda.
Она умная девушка.
Es una chica lista.
Она красивая, привлекательная умная молодая девушка.
Ella es hermosa, encantadora, una joven inteligente,
"умная и привлекательная девушка для работы продавщицей"
"Mujer joven inteligente y atractiva para ventas."
Мы считаем, что это нормально и даже похвально, что умная молодая девушка, как вы, интересуется собственными проблемами...
Creemos que es normal e incluso deseable que una chica inteligente como usted se interese por los problemas...
Матильда девушка умная, и хоть она и тактична, у нее может случайно вырваться фраза...
Matilde es una chica muy lista y aunque es discreta puede escapársele algún comentario y...
Умная хитрая девушка подобно ей могла не дать уснуть парню... два или три дня, отправив его потом без копейки домой или к его жене, или к банковскому ревизору.
Mujeres como ella podían mantenerte despierto varios días antes de mandarte de vuelta a tu mujer, en la quiebra.
Эта девушка такая красивая, умная, весёлая.
Sí, pero esta chica es, ya sabes, hermosa.
Она удивительная девушка. Очень умная, очень хитрая.
Ella es maravillosa, muy inteligente muy hábil.
Ты умная, красивая, с отличным вкусом, ты идеальная девушка, и я влюблён в тебя с 5 лет!
Eres lista y guapa, no aguantas tonterías, eres la chica perfecta... y llevo enamorado de ti desde que tenía 5 años.
Вот и... но ты умная девушка.
Eres inteligente.
Девушка не просто умная, весёлая и необычайно красивая, пока я не облажался, она хотела приехать сюда в Америку, просто чтобы быть со мной.
- ¿ Quieres parar? La chica no sólo es lista y simpática, y bellísima sino que hasta que metí la pata quería venir a EE. UU.
Ты очень умная, энергичная молодая девушка.
Eres una joven muy lista y conducida.
Ты самая умная и самая красивая девушка из всех, кого я встречал.
Eres la chica más inteligente y guapa que he conocido en mi vida.
Я не умная или интересная девушка, Я симпатичная девушка.
No soy una chica lista, o una chica interesante... soy una chica bonita.
Я склоняюсь к мысли, что такая умная и привлекательная девушка как ты,
Y normalmente pienso que alguien tan inteligente y atractiva como tú
Да ладно тебе, Лиза - девушка умная, она и сама бы поступила.
Lisa es una muchacha lista. Podía entrar por sus propios medios.
Боб, тебе понравится эта девушка - она умная, симпатичная.
" Bob creo que te va a gustar esta chica.
- Умная и красивая девушка.
- Una chica inteligente y bonita.
Я еще не продумывала нюансы, но я девушка умная.
No decidí todos los detalles, pero soy lista.
Ты красивая, умная молодая девушка.
Eres una mujer inteligente y bella.
девушка 2372
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
умная 296
умная женщина 43
умная девочка 85
девушка по вызову 26
девушка есть 17
девушками 19
девушка сказала 28
умная 296
умная женщина 43
умная девочка 85