English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ У ] / Услышь мою молитву

Услышь мою молитву Çeviri İspanyolca

34 parallel translation
Господи услышь мою молитву.
Padre escucha mi plegaria.
Господь, услышь мою молитву за заблудших овец,... терпящих беззаконие от рук злых, несправедливых людей.
Escucha mi plegaria por tus ovejas descarriadas, Padre... que sufren por la obra de malvados e injustos.
"Всевышний, я умоляю тебя, загляни в моё сердце и услышь мою молитву."
"Amado Señor, te suplico, mira en mi corazón y escucha mi oración."
Всевышний, услышь мою молитву.
Amado Señor, escucha mi oración.
Услышь мою молитву, уничтожь всё зло скорбь злость.
Si mi rezo se oye, se borrará toda la culpabilidad y todo el arrepentimiento. Y se acabará todo el enojo.
Услышь мою молитву.
Escucha mi petición...
Эйришон, услышь мою молитву.
Eyrishon, escucha mi plegaria.
Услышь мою молитву.
Escucha mis ruegos.
О, металлический Бог! Услышь мою молитву!
¡ Oh, Dios de Metal, escucha mi plegaria!
Услышь мою молитву, Господи.
Escucha mi voz, Oh Dios, en mi oración.
Господь, услышь мою молитву.
Señor, escucha mis oraciones.
Господь, услышь мою молитву...
- Señor, escucha mis plegarias. - y paganos, y deja que mi llamado llegue a ti.
Пожалуйста услышь мою молитву и приди в себя.
Por favor despierta y escucha mi plegaria.
Бог богов, отец, услышь мою молитву.
Señor de señores, padre, escucha mi rezo.
* Услышь мою молитву *
# Escucha mis plegarias #
Пожалуйста услышь мою молитву.
Por favor, escucha mi plegaria.
♪ Услышь мою молитву, Господи ♪ И позволь моему плачу дойти до тебя
* Oye mi plegaria, Señor * * y deja que mi súplica llegue a ti. *
Прошу, Господь, услышь мою молитву.
Por favor, señor, escucha mi plegaria.
Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
Escucha mis plegarias, Oh señor... y apiádate de mis lágrimas.
Господи, услышь мою молитву, и вопль мой да придёт к тебе.
Escucha mi plegaria, Señor, y permite que mi llanto llegue hasta ti.
Господь, услышь мою молитву!
¡ Señor, escucha mi plegaria!
- Услышь мою молитву.
- Oye mi plegaria.
Услышь страждущих. Откликнись на мою молитву.
En mi momento más necesitado, por favor, haz un sitio para mi oración.
- "Господи, услышь молитву мою."
- ¡ Señor, escucha mi plegaria!
" Господи, услышь молитву мою.
¡ Señor, escucha mi plegaria!
Услышь мою молитву.
Señor, escucha mi plegaria.
Отче наш, услышь мою молитву за заблудших овец.
Querido Padre...
Господи. Услышь молитву мою! Жестокие ищут души моей.
Los despiadados buscan mi vida, pues no honran a Dios.
Боже, услышь молитву мою и пусть мольба моя дойдёт до Тебя.
Oh, Señor, escucha mi oración. Y deja que mi súplica llegue a ti.
Боже, услышь молитву мою! Именем Господа, демон изгоняю тебя!
¡ En nombre de Dios, demonio yo te expulso!
Боже, услышь молитву мою, прислушайся к мольбе моей, взывающей к милости, и тогда верность и праведность твоя даруют мне благодать.
Oh Jehová, oye mi oración, escucha mis ruegos ; Respóndeme por tu verdad, por tu justicia.
♪ Мою молитву ты услышь, ♪
Escucha esta súplica en mi corazón.
"Услышь же и мою молитву, мой дом зовет меня"
Escucha mi plegaria también... Mi casa me llama...
( лат. ) Господи, услышь молитву мою.
Domine, exaudi orationem meam. [Señor, escucha nuestra oración.]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]