English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Фантазер

Фантазер Çeviri İspanyolca

37 parallel translation
Да он же фантазер!
Es un mitómano.
Да ты гребаный фантазер, Джессап.
Eres un estúpido perdedor, Jessup.
- Ну и фантазер.
- ¡ Ay, qué mentiroso!
Хэнк - фантазер.
Hank el maldito.
Пришел в Вольфрам и Харт и будешь все делать правильно? Превратишь ночь в сияющий день? Ты глупый маленький фантазер.
¿ Llegar y arreglarlo todo convertir la noche en un día glorioso, pequeña hada patética?
Да вы фантазер, друг мой.
Su arrogancia me deja atónito.
Ты и есть безумный фантазер.
Eres un fantasioso desesperado.
Такой. Я фантазер, но не безумный.
Soy un fantasioso, no un desesperado.
Вы слышали, что сказал наш фантазер?
¿ Escuchaste a "José el Soñador"?
Этот человек - фантазер.
El hombre es un fantasioso.
Фантазер больше подходил на роль убийцы.
Me gustaba mucho que Moonshine hubiera hecho esto.
в смысле, слов таких, "у меня есть сын по имени Маркус", не было ты сама поверила в это так. понятно это я - фантазер мне хотелось верить, что у тебя есть сын, и я позволила воображению разгуляться
La frase de que Marcus era mi hijo nunca salió de mi boca Tu elegiste creer eso Es cierto...
Фантазёр, идиот. Я виновата, что ли, что он записывает свои фантазии о том, как я изменяю Моти?
Es un fantaseador, un idiota, ¿ es mi culpa?
"Фантазёр"
"Fantaseador"
Чтоб больше не смел называть меня кретином, фантазёр-извращенец.
Nunca me llames retardado de nuevo. - Fantaseador, pervertido.
– Я фантазёр?
- ¿ Soy un fantaseador?
Он фантазёр.
Es un fantasioso.
Да, достаточно милый. Немного фантазёр.
Sí, es lo suficientemente dulce, es un poco soñador.
Ну, ты и фантазёр!
- ¡ Oh! Que imaginación.
Мечтай, фантазёр.
Sueña, soñador.
Once Upon a Time s01e14 Dreamy / Фантазёр русские субтитры TrueTransLate.tv
Quickybilly, Solmar, Syd15, Brook, Schwartz y Sra Cheg. Revisión y Re-Sincro :
Фантазёр.
SOÑADOR
Кирку не обманешь, Фантазёр.
El pico nunca miente, Soñador.
Фантазёр.
Yo Soñador.
Знаете, Фантазёр, феи проводят очень мало времени в вашем мире, и я хотела сделать остановку на обратном пути.
¿ Sabes, Soñador, las hadas pasamos muy poco tiempo en tu mundo, y... estaba pensando en hacer una parada en mi camino de vuelta.
Фантазёр?
¿ Soñador?
Так не пойдёт, Фантазёр.
No puedes hacer esto, Soñador.
Ты гном, Фантазёр.
Eres un enano, Soñador.
Фантазёр, скорее.
Soñador, vamos.
Фантазёр.
Soñador...
Фантазёр, ты... вернулся!
Soñador, ¡ has... vuelto!
Рад, что ты вернулся, Фантазёр.
Me alegro de que hayas vuelto, Soñador.
Держи, Фантазёр.
Aquí tienes, Soñador.
Такой фантазёр.
Tan soñador.
Да вы настоящий фантазёр.
Usted es realmente el fantasioso.
Я — это ты. Я фантазёр. Я творец.
Soy tú... soy un visionario, soy un creador, pero con Sebastian fuera del camino, soy el siguiente en la línea de sucesión para ser el líder.
Он фантазер.
No iba a ir por él. Él está soñando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]