Фернан Çeviri İspanyolca
75 parallel translation
Это была моя идея, и мой брат Фернан отвел меня к покупателю.
Fue idea mía. Mi hermano Fernand llevó los cuadros al marchante.
В ролях : Луиза Райнер Фернан Граве
"EL GRAN VALS"
Он такой славный человек, не то что Фернан.
Es tan atento. No como Fernand.
- Фернан?
Mi novio.
- Πослушай, Фернан...
- General...
Фернан Жанис, главный звукооператор так как вы записываете всё, запишите мою благодарность.
Fernand Janisse, operador principal de sonido, como lo graba todo, grabe también mi gratitud.
- Брось, Фернан, пустяки.
- ¡ No te preocupes, Fernand!
Я сейчас приду, Фернан.
Ahora voy, Fernand.
Фернан, дай ей немного кокаина.
Fernand, dale un poco de droga.
Спасибо, Фернан.
Gracias, Fernand.
Бранкузи идет вместе с ним. А вот и Жерико, Фернан Леже, Делоне, Де Коонинг...
Brancusi va con él, también Géricault, Fernand Léger Delaunay, De Kooning...
Фернан, шляпу.
Mantén tu sombrero arriba.
Не трать время, Фернан, священник ждёт.
Deja de perder tiempo, Fernand. El sacerdote está esperando.
Возьми, Фернан.
Fernand, toma esto.
Фернан, поправь галстук.
Fernand, ajusta tu corbata.
Пошли, Фернан, скорее.
Vamos, Fernand. Date prisa.
- Фернан?
- ¿ Fernand?
Всё равно, Фернан.
Rápido, Fernand.
Привет, Фернан.
Hola, Fernand.
Где Фернан?
¿ Dónde está Fernand?
Ради всего святого, Фернан, ты с самого утра какой-то не такой!
Por el amor de Dios, ¿ qué te ha pasado esta mañana?
Фернан, в самом деле, я не...
Fernand, realmente no...
Фернан, откуда это у тебя?
Fernand, ¿ cómo es que lo tienes?
Фернан... Без десяти четыре.
Fernand... son las 4 menos 10.
Нет, это Фернан.
No, soy Fernand.
Если б Фернан был здесь.
Si estubiera aquí Fernand.
Фернан, мой турецкий ковёр!
¡ Fernand, mi alfombra turca!
Бедный Фернан поднялся наверх и быстро заснул.
Pobre Fernand, subió y se quedó profundamente dormido.
Как хочешь... а где Фернан?
Bueno, de todos modos... ¿ no está Fernand por ahí?
Фернан, в чём дело?
Fernand, ¿ qué pasa?
Фернан, прошу тебя!
¡ Fernand, por favor!
Осторожнее, Фернан.
Ten cuidado, Fernand.
- Кто? - Ты, Фернан!
- ¿ Quién?
Да, Фернан, это война.
Sí, Fernando Es una guerra.
Фернан!
Fernando.
- Фернан.
Fernando.
Знаешь, Фернан, прежде, чем потерять жизнь, ты теряешь это.
Antes de morir, él va a perder todo esto.
Мне больше нечего делать в Марселе, Фернан.
No tengo nada más que hacer aquí.
Да, Фернан, я думаю о ней.
Sí. Fernando Pienso en ella.
Фернан.
Fernando.
Я никогда ни о чем не жалею, Фернан.
Nunca regresaré.
Слушайте, Фернан, ваши догадки просто гениальны.
Oye, ¿ sabes que es genial lo que has descubierto?
Да, но мне пришли в голову только двое, Рауль Коке и Фернан Кусталь.
- Sí. Pero sólo encontré dos. Raoul Coqué y Fernand Coustal.
Улица Дюлен - это Фернан!
Es Fernand. - ¡ Fernand!
Автор статьи предусмотрительно не сказал, о ком именно идёт речь. " "Некий Фернан" ".
Además no es un miembro a quien ese artículo que... no ha cometido la imprudencia de nombrar.
Согласитесь, это довольно туманно. Фернан!
Convendrá conmigo que es bastante vago ese Fernand.
Да, господа. Граф Фернан Морсерф совершил предательство. И не только в Янине.
Sí señores, el Conde Fernand de Morcerf será el culpable de felonía, pero no sólo en Janina...
Я не играю, Фернан.
- Yo no juego Fernand.
Твой брат Фернан?
¿ Tu hermano Fernand?
- Андре, Анри, Гюстав Виктор, Фернан.
André, Henry, Gustave, Victor, Fernand...
У меня у самого есть внук Фернан.
Yo también tengo un nieto que se llama Fernand.