Фернанда Çeviri İspanyolca
85 parallel translation
Фернанда изображала из себя прелестную блондинку, а Рафаэла, уроженка Марселя, играла неизбежную роль красавицы еврейки.
Fernande era una bella rubia, hija del campo. Raphaële, bella Marsellesa hacía el papel de la bella judía.
Мадам Фернанда.
Y esta la Srta. Fernande.
Мадам Рафаэла, мадам Фернанда, мадам Флора могут сесть впереди.
Srtas. Raphaële, Fernande y Flora, siéntense en los asientos de delante.
Фернанда - туда.
Srta. Fernande, aquí.
Рафаэла, Фернанда, поторопитесь!
Raphaele, srta. Fernande, deprisa.
- Синьора Фернанда!
- ¡ Señora Fernanda! - ¡ Pase!
Приятного вечера, Фернанда!
Buenas noches, Sra. Fernanda.
Твоя любящая сестра и тетя, Фернанда.
Tu querida hermana y tía, Fernande.
Тетя Фернанда всегда говорила, что было чудом встретить Джека.
Tía Fernande siempre dijo que conocer a Jack fue un milagro.
Моя сестра Фернанда прислала его из Канады.
Mi hermana Fernande me los mandó desde Canada.
Фернанда, послушай. Подожди, пожалуйста.
¡ Bromeaba el idiota!
Фернанда!
Vamos, hablemos como personas civilizadas.
Фернанда неважно себя чувствует. Ей что-нибудь передать?
Fernando no se siente muy bien. ¿ Puedes decírmelo a mi?
Дорогая Фернанда, сегодня в аэропорту, прощаясь с Эудженио, я почувствовал себя предателем.
Querida Fernanda, hoy en el aeropuerto mientras despedía a Eugenio, me he sentido un traidor.
Пожалуйста, Фернанда.
Por favor, Fernanda.
Ну, что ты, Фернанда.
Pero no, vamos, Fernanda.
Фернанда! ... Фернанда!
¡ Fernande!
С того самого дня... страх стал для моего брата Фернанда причиной для выживания.
Desde esa fecha, el miedo dio a mi hermano... la razón de ser.
Наша комната поделена на две части... моя и Фернанда.
La habitación está dividida en dos : mi lado y el de Fernand.
Я любил Фернанда за его простодушие.
Yo quería a Fernand. Por la ternura de su ignorancia.
Многое из творчества Фернанда Кормона уходит корнями в его "Свергнутую фаворитку"
Muchos de los estudios de Fernand Cormon para su "La Favorite Dechue".
Фернанда - вы посмотрите на нее.
Fernanda, mírate.
Фернанда?
¿ Fernanda?
- Это Фернанда?
- ¿ Eres Fernanda?
Я думала, Фернанда не могла приехать, потому что должна была сделать домашнуюю работу.
Creí que Fernanda no podía venir pues debe entregar una monografía.
Кейт, Виктория, Лукаста, Фернанда, Мисс Уоллос хочет видеть вас сейчас же!
Kate, Victoria, Lucasta, Fernanda, la Sra. Wallace quiere verla de inmediato.
Фернанда, у меня еще меньше уважения к лгунам, чем к нарушителям правил.
Fernanda, me importan menos los mentirosos que quienes rompen las reglas.
Донна Фернанда.
Fernanda.
Она очень милая, донна Фернанда.
Es muy simpática Fernanda...
Фернанда права, приятель.
Fernanda tiene razón.
Извини, Фернанда. Нам нужно приспособляться. Нам нужно сесть на технологический поезд.
Disculpa Fernanda, pero nosotros tenemos que dar el salto, tenemos que coger el tren de la tecnología.
Заткнись, Фернанда.
Cierra la boca, Fernanda.
Заткнись, Фернанда!
Cállate Fernanda.
Ну, как Роберто Карлос и Луиза Фернанда в "Возвращаясь к любви"
- Como Roberto Carios a Luisa Fernanda en "Arrebato de amor".
Роберто Карлос преподнёс его Луизе Фернанда в бокале шампанского.
En " Arrebato de amor', Roberto Carlos se la ofrece a Luisa Fernanda metiéndola en una copa de champán.
Фернанда Талан.
- Fernanda Talan.
Фернанда наша двоюродная сестра со стороны матери.
Fernando era nuestra prima por parte de madre.
Фернанда многое здесь поменяла.
Fernanda había cambiado mucho aquí.
Фернанда злоупотребляла алкоголем?
¿ Fernanda alguna vez se emborrachaba?
Вы что пытаетесь сказать, что Фернанда подсела на наркотики?
¿ Qué intenta decir? ¿ Que Fernanda tenía algo que ver con las drogas?
Фернанда была милашка, трудолюбивая. Пару недель назад серьезно заболела, но все-равно была на работе.
Fernanda era un encanto, trabajaba mucho, estuvo bastante enferma hace un par de semanas, pero ahí estuvo, trabajando.
Офис где работала Валери Бестиин на том же маршруте автобуса, что и фабрика где работала Фернанда Талан.
Así que la oficina donde trabajaba Valerie Bestin está en la misma ruta de autobús que la fábrica donde trabajaba Fernanda Talan.
В основном она пользовалась автобусом, так же как и Фернанда.
La mayoría de las veces cogía el autobús, como Fernanda.
Фернанда Талан и Валери Бестин..
Fernanda Talan y Valerie Bestin...
Фернанда...
¿ Y tú qué haces aquí de nuevo?
Фернанда, вернись в постель.
Yo duermo, pero si duermen ustedes también.
Гусыню зовут Фернанда, как маму.
El otro se llama Fernanda, como mi madre.
- Фернанда, телефон!
- Sí, ya voy.
Фернанда хочет поговорить с тобой.
Mamá te quiere hablar.
Фернанда, заваришь мне ромашку?
Debo haber comido demasiado.
Фернанда...
Fernanda...