Фернанд Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
До свидания, Фернанд. Жду вас завтра.
Adiós Fernande, hasta mañana.
Фернанд Леду, Аким Тамирофф
Akim Tamiroff, Elsa Martinelli...
Ваша очередь, Фернанд.
- Te toca, Fernand.
Актер Фернанд Ренуа водит ягуар.
El actor Fernand Reynaud maneja un Jaguar.
Фернанд, ты не понял.
Fernand, hazme caso.
Фернанд.
¡ Fernand!
Фернанд никого больше не хотел бояться.
Así, Fernand nunca más tendría miedo de nadie.
Временами в этой больнице также бывали моя сестра Нанетта... сестра Рита... брат Фернанд... и мой отец.
A veces, en el hospital, también estaban mi hermana Nanette, mi hermana Rita, mi hermano Fernand... y mi padre.
Когда был младше, Фернанд имел много проблем в школе.
En su infancia, Fernand había tenido problemas escolares.
Фернанд аккомпанирует им тяжелым легочным храпом.
Fernand los acompaña... con sus ronquidos grasos y mocosos.
Фернанд больше не уставал от отжиманий, поэтому он платил мне, чтобы я сидел на его плечах.
Fernand ya no conseguía agotarse solo con sus abdominales... y decidió pagarme... para que se sentara en sus hombros.
Послушай, Фернанд, если ты мне предложишь лучшую цену, я куплю это все.
Mira, Fernand. Si fueran más baratas, te las compraría todas.
- Давай. Давай же, Фернанд.
¿ Fernand?
Дерись. - Фернанд?
Vamos, Fernand.
Наше вам, Фернанд. Салют, Анжи!
- Buenos días, Fernand.
Сценка номер два : Фернанд Кормон "Свергнутая фаворитка"
Segundo cuadro : "La Favorite Dechue" de Fernand Cormon..
Фернанд, уступи. 3 $ - слишком дорого.
Fernand, hazme una rebaja, tres pavos es demasiado.
И это гора мускулов? Фернанд...
¿ Es de verdad, Fernand?
Здорово, Фернанд.
Impresionante, Fernand.
Иди сюда, Фернанд. Давай, дерись со мной.
Ven, Fernand.
Иди сюда, Фернанд. Подерись со мной.
Venga, Fernand.
Давай, Лео. - Фернанд?
Vamos, Leo.
- Фернанд, давай побей меня. Отдай велосипед.
Ven a pegarme, joder.
Давай, Фернанд.
Ven a pegarme.