English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ф ] / Фотографии

Фотографии Çeviri İspanyolca

6,812 parallel translation
Здесь же нет фотографии.
Digo, no hay- - no hay foto.
— Все найденные улики, фотографии, образцы будут допустимыми.
Podemos buscar evidencia y tomar fotos y muestras y todo esto será admisible.
Зачем тебе их фотографии?
¿ Por qué tienes sus fotos?
Иногда Эстер посылает ему свои фотографии.
A veces Esther manda fotos de ella.
У нас есть свое хорошее имя, у нас есть некоторые неубедительные фотографии и поврежденных записей.
Tenemos mi buen nombre, tenemos algunas fotografías poco concluyentes y grabaciones dañadas.
На фотографии.
Estas fotos.
Мне прислали фотографии.
Pero alguien me envió estas fotos.
Давайте встретимся. Я покажу вам фотографии.
Encontrémonos, y le mostraré algunas fotos.
В моих руках фотографии с пропуска доктора Фелла.
Sostengo en mis manos las fotografías tomadas del permiso de trabajo del Dr. Fell.
Этот клоун делал фотографии в спальне Кейти.
El payaso estaba haciendo fotos en la habitación de Katy.
Биллетс рассказала, что вы нашли фотографии детей.
Billets me ha dicho que habéis encontrado fotos de niños.
И в отличие от тебя, у меня есть фотографии в качестве доказательства.
Y a diferencia de ti, yo tengo fotos que lo prueban.
Это ведь ты на этой фотографии?
Este eres tú en la foto, ¿ verdad?
Они были в том же шкафу, что и семейные фотографии отца.
Estaban en el armario con las fotos familiares de papá.
Мы просмотрели видео и фотографии взрыва.
Hemos sacado los vídeos y las fotos de la explosión.
Он показал мне фотографии тех семей.
Me enseño las fotografías de las familias.
На фотографии ты положил на меня руку, как на питомца ".
Pusiste tu mano sobre mí en la fotografía, como si fuera una mascota ".
Я не давал им наши фотографии.
Yo no les di la foto de nosotros.
У нас есть тело, если тебе нужно увидеть фотографии.
Tenemos el cuerpo, si necesitas ver las fotos.
Ты должна увидеть фотографии.
Si. Deberías ver las fotos.
— Неоднократно арестовывалась... — Почему ДНК Ребекки — Фотографии Сэма, чтобы повесить убийство...
- Por qué el ADN de Rebecca - Las fotos de Sam para culparlo
Я надеюсь у тебя есть его мерзкие фотографии, потому что то, что ты ему сказал, было очень, очень грубо.
Espero que tengas fotos desagradables de él, porque apuesto a que lo que has dicho ha sido muy, muy grosero.
Мы предоставим имена и фотографии всех его жертв.
Daremos los nombres y fotos de todas las víctimas.
Я вам покажу его. Две фотографии.
Deje que les enseñe a mi hijo... dos fotos.
- Подробные фотографии были у Суоса.
- Las fotos eran tarea de Sousa.
Я сама просмотрю остальные фотографии.
Veré el resto de las fotos solo. - Peg, ¿ Estás segura?
Зато фотографии здесь удачнее.
Esta es mejor para las fotos.
Всего лишь две фотографии на холодильнике, и то моих детей.
Tienes dos fotos en el refrigerador y son de mis hijos.
Да, у меня есть фотографии с датой и временем, в которые они были сделаны. Селфи.
Bueno, tengo fotos con la fecha y hora en ellas.
Его используют в фотографии.
El compuesto utilizado en fotografía.
На этом зеркале могли отпечататься фотографии того, что случилось той ночью.
Este espejo podría contener fotografías de lo que pasó esa noche.
- Ну, он был на Клер на фотографии, которую я видела.
- Bueno, Claire lo llevaba en la fotografía que vi.
Мне позвонили, попросили приехать, взглянуть на фотографии, кого-то опознать.
Recibí una llamada pidiéndome que viniera aquí, para ver algunas fotografías, ¿ para identificar a alguien?
А фотографии были на этой странице.
Estas fotos se encontraron en esta página.
Дверь и эти фотографии никак не относятся к делу Шлоттманов.
Eso no tiene relación con el caso Shlottman, tampoco las fotos.
У него были ваши фотографии.
Tenía fotos tuyas.
Адвокат сказал, что для развода нужны фотографии.
Mi abogado dice que necesito fotos para el divorcio.
В суде важнее всего фотографии.
Las fotos dan mucho juego ante un tribunal.
Фотографии, о которых вы просите... на них будет тяжело смотреть.
La clase de fotos que me pide son muy duras de ver.
Кто-нибудь доставлял ему фотографии?
¿ Alguien le entregó fotos?
Нашел риелтора, что продала этот дом после смерти твоих родителей. У нее были фотографии.
La agente inmobiliaria que vendió la casa al morir tus padres tenía fotos.
Я рассматривал фотографии твоей комнаты под лупой, чтобы опознать CD-диски.
Miré las fotos de tu cuarto con una lupa para identificar los CD.
Прямо как на фотографии.
Como el de la foto.
- Я получила фотографии с пропусков.
- Tengo las fotos de las identificaciones.
Наиболее свежие фотографии сверху.
Las fotos más recientes están encima.
Я просмотрел ваши фотографии на удостоверениях за последние несколько лет.
He visto sus fotos de identificación de los últimos años.
- Дай мне все фотографии с убийства Арсиелы.
Consígueme todas las fotografías que haya del asesinato de Arcielo.
Есть ли у вас фотографии, доказывающие, что за рулем автомобиля в этих случаях был сам Томас Иган?
¿ Alguna fotografía que demuestre que Egan conducía su coche en el momento que se localizó en el escondite de Ruiz?
Фотографии.
Fotos.
Вот фотографии со слежки.
Cosas bastante aburridas.
либо фотографии.
"De cualquier manera, tu vida terminó"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]