Фрэнку Çeviri İspanyolca
376 parallel translation
Бедному, преданному Фрэнку...
El pobre Frank, siempre fiel.
- К Фрэнку. Помнишь его ресторан?
- A Frank's. ¿ Te acuerdas de Frank's?
Все могут ходить к Фрэнку, даже Генри.
Cualquiera puede ir allí, hasta Henry.
- К Фрэнку.
- En Frank's.
Я собирался к Фрэнку.
Creía que iba a Frank's.
Он понравился Фрэнку, Джинне и Кэри.
Frank lo conocio y le gusto, y tambien a Ginna y a Cary.
Если тебе понадобится почистить платье, отдай его Фрэнку.
Por cierto, si quieres que te laven algún vestido, dáselo a Frank.
Когда ты ездила к Фрэнку в госпиталь.
Mientras te despedías de Frank.
Не забыл что я вынес приговор Фрэнку Миллеру?
¿ Te olvidas que soy el hombre que sentenció a Frank Miller?
- Это то что нужно Фрэнку, потому что...
- Frank no necesitará más- -
Скажи Фрэнку, что я хочу поговорить с ним.
Dígale a Frank que quiero negociar con él.
Вчера к Фрэнку заходили старые армейские приятели...
Frank trajo algunos amigos del ejército anoche y...
Отдаешь всю свою любовь сыну, как я когда-то отдавала Фрэнку.
Dar todo tu amor a su hijo, como yo se lo di a Frank.
Я думала, ты отвезёшь меня к Фрэнку.
Creí que me llevabas donde Frank.
- Фрэнку понравится, не переживай.
A Frank le gustará. Ya verás.
- Это решать Фрэнку, а не тебе!
Frank decide. Tú no.
- Простите, но я думаю, что Фрэнк захочет его увидеть... - Да всё нормально. Передашь Фрэнку, что я с этого перца глаз не спускаю.
Dile a Frank que me quedo a entretener a este señor.
Слышали, ребята? Похлопайте Фрэнку.
¿ Lo oyeron, chicos?
"Фрэнку, самому лучшему брату на свете."
"Para Frank, el mejor hermano del mundo".
Скажи Фрэнку.
Dile a Frank..
Чарли, мне ты подходишь, и дяде Фрэнку ты наверняка тоже понравишься.
Charlie, sé que eres la persona indicada para el trabajo. Le vas a caer muy bien al tío Frank.
Мы должны позвонить Фрэнку! Он защитит нас!
¡ Tenemos que llamar a Frank!
А я звоню Фрэнку.
Voy a llamar a Frank.
Фрэнку должно быть неудобно с этими висящими штуками.
Con esas cosas colgando, Frank no debe estar cómodo.
Мы будем скучать по Фрэнку.
Echaremos de menos a Frank.
Даже Фрэнку.
Frank tambien.
Никто не будет указывать Фрэнку Костанцо, что ему делать!
¡ Nadie le dice a Frank Costanza qué hacer!
- Я думаю, что Фрэнку нужна помощь.
- Creo que Frank necesita un poco de ayuda.
- Нет, я не могу. Не могу. Я сказал Фрэнку, что он может взять фургончик.
No puedo, le dije a Frank que la podía tomar prestada.
"Фрэнку Шортеру, Кеннету Муру и Стиву Префонтейну запрещено бегать в Оулу и приказано прибыть в Хельсинки".
"Frank Shorter, Kenny Moore y Steve Prefontaine... son requeridos para correr en Helsinki."
И я рада. Но, что я скажу Фрэнку, если через день после помолвки я должна лететь на какую-то съемку?
Pero ¿ qué mensaje le estoy dando a Fran si un día después de comprometernos, me voy a trabajar?
Я собираюсь пойти и сказать об этом Фрэнку и Элис прямо сейчас.
¡ Iré a decírselo a Frank y Alice ahora mismo!
Тот тип стрелял Фрэнку Кастелло в голову, но промазал.
Un tío le pegó un tiro a Frank Costello, y falló.
Он-то посадил. Но она из автобуса вышла. И отправилась прямо к Красавчику Фрэнку.
Lo hizo, pero ella se bajó y fue a casa de Hermoso Frank.
Все Фрэнку? Невозможно!
¿ A Frank?
- Я позвоню Фрэнку Барселоне!
- ¡ Llamaré a Frank Barcelona!
- Именно это я и пытался втолковать Фрэнку.
- Eso le dije a Frank.
Фрэнку Кэттону в казино работать нельзя.
Frank Catton no puede pasar por las mesas de juego.
А теперь её отписали банку. Банк отпишет деньги Фрэнку, а Фрэнк отпишет их Фредди Риденшнайдеру который приехал в город два дня спустя. Мы договорились о встрече за ланчем у ДаВинчи.
Ahora se traspasaba al banco y el banco le entregó dinero a Frank... y Frank le entregó el dinero a Freddy Riedenschneider... que llegó al pueblo dos días después... y me dijo que lo encontrara en "Da Vinci" para almorzar.
Эти компании каждый год выплачивают Фрэнку Эбэгнэйлу младшему миллионы долларов в качестве вознаграждения за его услуги.
Estas compañías le pagan millones de dólares al año a Frank Abagnale, Jr por sus servicios.
Думаю, Фрэнку повезло, что у вас такая интуиция.
Me atrevo a decir que le vendrá muy bien a Monsieur Frank.
Де Лука старший был застрелен 5 месяцев назад, после чего семейный бизнес перешёл к его сыну, Фрэнку.
El Padre de De Luca fue arrestado hace cinco meses. dejando a su hijo Frank el negocio familiar.
Я по-прежнему не знаю, но я знаю, что я не позволю Фрэнку навязывать свою волю.
Sigo sin saberlo. Pero lo qué si sé es que no me voy a quedar sentado y dejar que Frank Clay ponga las reglas.
Он указывал мне и Фрэнку, какой контейнер должен исчезнуть... и потом, когда я занялся наркотиками, именно он все для меня устроил.
Nos decía a Frank y a mí qué cajas desaparecer y cuando me metí en las drogas, también fue él quien me conectó.
А теперь я хочу знать, можем ли мы предъявить обвинения Фрэнку Соботке?
¿ Podemos presentar cargos contra Frank Sobotka?
Поскольку это подходило Фрэнку, подойдёт и мне.
No tiene un nombre elegante, pero si Frank lo tomaba, yo también.
Она даже приставала к Фрэнку...
Hasta quiso seducir a Frank.
Ох, лучше позвонить Фрэнку.
Debes llamar a Frank.
Я понятия не имею как всё это может относиться к Фрэнку Баннистеру.
Sra. Lynskey, Ud. no sabe nada de Frank Bannister.
Фрэнку?
¿ Frank?
Какому Фрэнку? - Синатре.
¿ Qué Frank?
фрэнк 7383
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
фрэнк сказал 23
фрэнк синатра 20
фрэнка 35
фрэнкс 34
фрэнклин 70
фрэнк рэйган 16
фрэнки 1514
фрэнк галлагер 22
фрэнк сказал 23
фрэнк синатра 20
фрэнка 35
фрэнкс 34
фрэнклин 70
фрэнк рэйган 16