Хайн Çeviri İspanyolca
71 parallel translation
- Хайн Ользен.
- Hein Olsen.
Хайн!
¡ Heini! ¡ Eh!
- Привет, Хайнлайн.
Hola, Heinlein.
- Не сейчас, Хайнлайн. -... ко всем чертям.
- Ahora no, Heinlein.
- Привет, Хайнлайн.
- Hola, Heinlein.
Генерал хайн, успокойтесь.
General Hein, calma.
Что послужило причиной падения заставы, генерал хайн?
? Qué causó el fallo de la barrera?
Генерал Хайн, немедленно прекратите огонь.
Alto el fuego inmediato.
Альбрехт Штайн! Он сын нашего нового гауляйтера Хайнриха Штайна! Добро пожаловать!
- Bienvenido a nuestra escuela, Albrecht Stein, hijo de nuestro líder regional del partido, Heinrich Stein.
- В. - Йозеф Хайн?
- F. - ¿ Joseph Hine?
Боюсь, что не "Хайн", сэр, но сносный.
Temo que no es Hine, señor, pero es pasable.
Я думаю, г-н Хайнс знает, что сделал ложное заявление.
Creo que el señor Hynes sabe que él hizo una declaración falsa.
Каролайн, пусть Меган принесет наработки по "Хайнц".
Caroline, ¿ puedes ir a por Megan y los carteles de Heinz,
Что для Хайн "Стоунз" не подходят.
Que los Rolling Stones no son buenos para Heinz.
Это Хайн...
Es Hein...
Крингеляйн. Ха... Знаете, если бы я сыграл, то мог бы выиграть.
Si pudiera jugar en algo, creo que podría ganar.
Хайн?
Oh, qué nombre más bonito, ¿ no?
- Это Хайнлайн.
Te presento a Heinlein.
Хайнлайн, я занят.
- Vete por ahí.
Заткнись, Хайнлайн.
- Cierra el pico, Heinlein.
Самуэль Хаймович, Эзра Финкельштейн, Эзра Харари...
Sehmuel Heimovici, Ezra Finkelstein, Ezra Harari...
Хайд. Кэролайн не шизанутая.
Hyde, Caroline no es una psico.
ƒжейн, осторожно! - ха ха!
¡ Jane, mira allá!
Витгенштейн и Хайдеггер, Рикёр и Левинас.
Wittgenstein, Heidegger, Ricoeur y Levinas.
Мост был построен во времена Оттоманской Империи, в 1566 году н. э. Мастером Хайрудином - учеником великого архитектора Синана... при правлении Солимана Великолепного.
El puente fue diseñado bajo el Imperio Otomano en 1566... por Hajrudin, un estudiante del gran arquitecto Sinan... en la época de Suleyman el Magnífico.
Опасная ситуация хороша для бизнеса, плоха для людей. Блейн Одер, Хай Протекшн Кампани ( охранное агентство )
Buena para los negocios, mala para las personas.
- Хайль Гитлер, господин Штайн!
- Heil Hitler, Mr.
Ха, я не верю тебе, потому что, если бы ты был моим соседом, то знал бы тогда, что тот дом имеет собственный бассейн.
Ha, bueno no te creo porque si fueras mi vecino, sabrías que esa casa tiene su propia piscina.
Семья Кейн приглашает всех студентов и преподавателей Посетить посвящение и почтить память одной из самых любимый студенток школы Нептун-Хай.
La familia Kane quisiera invitar a todos los estudiantes y profesores a asistir al tributo y celebrar la memoria de una de las estudiantes más queridas de la Secundaria Neptune.
Ох, дорогуша, у меня всего одна песня да и та не главная. и это только потому, что Хайди Чикайн сломала ногу. К чему я абсолютно не причастна, что бы там не говорили.
No, cariño, tengo sólo una canción, en la parte trasera del espectáculo, y eso es solo porque Heidi Chicane se ha roto el tobillo, que no tiene nada que ver conmigo, digan lo que digan.
Питер Боулз, Клименси Бёртон-Хилл, Хайдн Гвэйн,
No, señor.
Вы хорошо себя чувствуете, г-н Суби? Ха.
¿ Se siente bien, señor Suby?
Джейн и Фрэнк вынуждены были покинуть Хайбери и доверить свои судьбы незнакомым людям.
Y así Jane y Frank fueron obligados a abandonar Highbury y dejar su destino en manos de extraños
Позволили Японии владеть островом Чайн Хай
Dejemos que Japón tenga la isla Thenh Hai
Ха! Н-ь-ю-м-а-н
N-e-w-m-a-n.
Здравствуйте, агент Хайтауэр. Это Джейн.
Hola, Hightower, soy Jane.
Джейн смог связаться с Мэделин Хайтауэр.
Jane está en contacto con Madeleine Hightower.
Подпиши гребаные бумаги по опеке, чтобы я могла уже пойти Хай Лайн Парк и начать подсматривать, как люди в отелях трахаются.
Firma los jodidos papeles de la custodia para que así pueda ir al parque High Line a ver a la gente follar por las ventanas de los hoteles.
Намного интересней, чем в Хай Лайн.
Mucho mejor que la línea alta.
Альберт Эйнштейн? А это что ха хрен?
- ¿ Albert Einstein?
Лаб Ха это Голд Чейн Холл.
Laburnum Hall es otro nombre para Gold Cheyne Hall.
Хай-Лайн то ещё дерьмо, но сработает.
El paso elevado es una mierda, pero servirá.
- Хай-Лайн – милый парк.
- El paso elevado es chulo.
Что на счет тебя? Кэролайн : ха ха ха! Ха!
¿ Qué hay de ti? La vida solía ser mucho más fácil.
Кармайн будет давать взятки на средства Шейха.
Carmine usará al Jeque para sobornar a gente.
Ха! Пусть заимеет свой бассейн.
Déjale que tenga su propia piscina.
Ха-ха, в твоих мечтах. Что хотел Джейн?
Jajaja, en tus sueños. ¿ Qué quería Jane?
- Спасибо. Ха. Так что, повезло в поисках Джейн?
- Gracias. ¿ Ha habido suerte en encontrar a la antigua Jane?
Я даже в парк Хай Лайн не могу подняться без валиума.
Ni siquiera puedo ir a High Line sin tomar un Válium.
Ричард Хайбах. Патрик Джейн.
Richard Haibach, Patrick Jane.
Парк Хай-Лайн, у реки.
La Eléctrica al lado del río.