Хайт Çeviri İspanyolca
46 parallel translation
На Гроссе Фрайхайт, к Ханнесу!
- ¡ A la Gran Libertad, hombre! - ¡ A ver a Hannes, claro!
Ханнес Крёгер, Гамбург, Гроссе Фрайхайт.
Hannes Kröger, Hamburgo, Gran Libertad, con eso basta.
- Ты напрягаешь мозг, вспоминая Мастеров и Джонсона - Шер Хайт, дебаты насчет точки G
Te rebanas los cesos tratando de recordar a Masters y Johnson... el debate del punto G...
Вот где меня ценят больше всего в мире, здесь, на Хайт стрит.
Aquí es donde soy mas reconocido que en otro lugar del mundo, en Haight Street.
Начать с этой концепции Роберта, и мечты о комиксе... с глянцевой обложкой, который и правда напечатали... и увидеть его во всех витринах на Хайт стрит, по всему городу... слышать как люди о нем говорят... кончая другими художниками, которые начали приходить чтобы стать частью этого.
Desde este concepto de Robert, esta fantasía al hacer comic... con cubierta satinada e impreso... para verse en todos los escaparates de Haight Street, por la ciudad... oyendo a la gente hablar de ello... con otros artistas queriendo tomar parte.
Ты можешь зависать на Хайт Эшбери и обпиваться химической дрянью, Бабетт,
Puedes ir a vagabundear a Haight-Ashbury. Y beber tanto Electric Kool-Aid como quieras.
Посмотри на Артура Лопеза или Брэда Шелтона или Мойру Хайт.
¿ Qué hay de Arthur Lopez, Brad Shelton o Mayra Height?
Прямо Хайт-Эшбери какой-то. ( прим. район Сан-Франциско, "столица хиппи", где в 1967 произошло "Лето Любви", когда в Хайт-Эшбери собралось около ста тысяч хиппи, знакомых и незнакомых, чтобы праздновать любовь и свободу )
Es como Haight Ashbury.
Кейт Хайтмайер.
Kate, Heidmier
И ты тоже, Вуд Хайт. Сделаешь такое ещё раз — получишь пулю в башку!
También tú, Wood Hite la próxima vez te vuelo la cabeza de un balazo.
Вуд и Дик препирались всю дорогу, пока ехали через штат Кентукки вплоть до Рассельвилля, где жил майор Джордж Хайт, отец Вуда и дядя Франка и Джесси Джеймсов.
Wood y Dick discutieron a lo largo y ancho del Estado de Kentucky hasta llegar a Russellville el hogar del Mayor George Hite padre de Wood, y tío de Frank y Jesse James.
Вуд Хайт внизу.
Wood Hite está abajo.
Но в 1972 Хайт был огорожен.
Pero en 1972 el Haight estaba inhabitable.
Хайт и Кастро.
El Haight y el Castro.
Он из Пасифик Хайт.
Era de Pacific Height.
Вы сказали полиции, что живете в МакКинли Хайт, это почти в часе езды.
Le dijo a la policía que vive en McKinley Heights. Eso está casi a una hora de camino.
Проблема в том... что они здесь, вместе с тобой на Краун Хайт.
El problema es... Está aquí contigo en Crown Heights.
Это район Хайт в Сан-Франциско.
Al barrio de mala reputación de San Francisco.
Маленькую группу хиппи с Хайт-Эшбери?
¿ Un pequeño colonial Haight-Ashbury?
Простите, мистер Хайт, хотел спросить :
Lo siento, Sr. Hyatt, tengo que preguntar :
Я должен добраться до школы Босси Хайт до темноты.
Tengo que ir a Bosseigh High antes de que oscurezca.
Вес до 58 килограммов, прямо из Астории Хайт, приготовьтесь аплодировать
Con un peso de 58 kg, desde Astoria Heights,
Вы летите в Англию для имплантации эмбриона миссис Хайт?
¿ Va a Inglaterra a implantar este embrión en la Sra. Haight?
У миссис Хайт есть генетический маркер синдрома Лея.
La Sra. Haight tiene el marcador genético para el síndrome de Leigh.
Мы берём гены этого эмбриона и помещаем их в новую оплодотворённую яйцеклетку... эмбрион, принадлежащий мисс Хайт.
Tomamos genes de ese embrión y los colocamos en un nuevo óvulo fecundado... el embrión que pertenece a la Sra. Haight.
Таким образом у миссис Хайт эмбрион без синдрома Лея.
De esa forma, la Sra. Haight tiene un embrión sin el síndrome de Leigh.
Им владеет мисс Солано или мистер Хайт?
¿ Pertenece a la Srta. Solano o al Sr. Haight?
Мистер Хайт, когда доктор Норвуд нашёл подходящий эмбрион, и вы оплатили лечение, сколько вы заплатили?
Sr. Haight, cuando el Dr. Norwood encontró este embrión y usted pagó el tratamiento, ¿ cuánto pagó?
Николас и Кортни Хайт, я так понимаю, ваша поездка в Англию не состоится?
Nicholas Haight, Courtney Haight, entiendo que ya no van a viajar a Inglaterra.
Мистер Хайт оплодотворил яйцеклетку.
El Sr. Haight fecundó ese óvulo.
'а-ха! ак говор € т, ну, подумаешь - укол укололи - и пошел!
Nos decían "uno, dos", ¡ sin miedo!
Феразин, хайлейнетин, дердлион хрезимайт и мензин.
Ferraceno, hilanatina, dardilión, crisimita y manceno.
Все, что мне известно - мистер Стивен Эзард, рейс из Пекина, отвезти на север Лондона к церкви Хайгейт.
Lo único que tengo es "Sr. Stephen Ezard, vuelo Beijing, llevar al norte de Londres, Iglesia Highgate".
- Ха! - Двайт, давай уже. Время сделать замену.
Dwight, vamos, es tiempo de usar tus sustitutos.
"Норф Американ авиэйшн", "Сикор", "Хай Алай", "Самсонайт"
North American Aviation, Secor, Jai Alai, Samsonite.
Он как раз говорил мне, что добился внушительного прогресса, не так ли, Картрайт? Ха!
Me estaba contando que está haciendo un verdadero progreso, ¿ no es cierto, Cartwright?
- Ха! - Кейт Уинслет.
Kate Winslet.
Финчли, Хайгейт, Крауч Энд.
Finchley, Highgate, Crouch End.
- Нейт Хайт.
- Nate Hyatt.
Команда, это Хайлайт.
Equipo Rápido, aquí Relieve.
И у нас почти готов веб-сайт, и... поезд "Хайвэй 65" торжественно покинул станцию .
Y casi hemos terminado la página web y... El tren de Highway 65 ha salido de la estación oficialmente.
То узнаем, не Хайзенберг ли наш любимый мистер Уайт.
Podemos averiguar que nuestro querido Sr. White es en realidad Heisenberg.
Т Дэн Смит. А-ха.
Eso es lo que dice aquí.
В то время когда Хаббард избегал публичного внимания, он энергично выстраивал деятельность ЦС, в особенности, в Голливуде. Всё это происходило сразу после завершения эпохи контркультуры [ букв. "эры Хайт-Эшбери" - пересечение соотв. улиц в Сан-Франциско, в 60-е гг. - место сборищ хиппи, "Лета любви" ( 1967 ), центр наркокультуры, отсюда - прозвище "Гашишбери" [Hashbury ].]
Esto fue antes de la era de Haight-Ashbury.
Ха! Войт и Антонио допрашивают Квентина прямо сейчас.
Voight y Antonio... tienen a Quentin en interrogatorio en este momento.
Меня радует ваш интерес к моим книгам, но я ведь не из-за этого должен был приехать в Хайгейт за стенограммой?
Su interés en mis libros es gratificante, pero no es la razón... por la que vine a Highgate a buscar la copia.