English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Х ] / Ханна сказала

Ханна сказала Çeviri İspanyolca

49 parallel translation
Ханна сказала, что сложно выбрать.
Ella cree que es difícil elegir.
20 лет назад, Ханна сказала мне, что беременна
Hace 20 años, Hannah me dijo que estaba embarazada.
Ханна сказала, что я был мудаком.
Hannah dice que fui un idiota.
Ханна сказала, что у тебя что-то вроде отпуска от секса последние полгода.
Hannah dijo que has estado en una especie de tiempo sabatico sexual los últimos seis meses.
Ханна сказала, что не забирала Эмили.
Hannah ha dicho que nunca recogió a Emily.
Да, Ханна сказала, что ты остался сам с детьми.
Si, Hanna me dijo que estabas sola aquí con tus hijos.
Ханна сказала, что Эмили ушла до нее.
Hanna ha dicho que Emily salió antes que ella.
О, ну, Ханна сказала, что у её племянника выпускной.
Bueno, Hanna ha dicho que su sobrino se gradúa.
Вы спрашивали, плавала ли её мать, чтобы поддерживать свою фигуру в форме, и Ханна сказала, что она не была настолько самолюбивой.
Preguntaste si su madre nadaba para mantener su figura, y Hannah dijo que no era de esa vaina.
Ханна сказала, что ее подручный был там, когда Беверли была еще жива.
Hanna dijo que el de mantenimiento estaba allí cuando Beverly estaba viva.
Ханна сказала она умерла.
Hanna me contó que había muerto.
Да, Ханна сказала, что они были близки.
Sí, Hannah me dijo que estaban muy unidas.
Ханна сказала тебе.
Te lo dijo Hannah.
Ханна сказала, что в первый раз вы говорили с ней, смывая мозг её отца со своих туфель.
Sólo que cuando le habló a Hannah por primera vez, lo hizo... mientras se limpiaba su zapato, con restos del cerebro de su padre.
- В смысле Ханна сказала что ты будешь не против.
- O sea, Hannah dijo que te parecería bien.
Однажды после записи своих откровений, Ханна сказала, что надо поговорить.
La otra noche, luego del confesionario, Hannah dijo que necesitaba hablar.
Потому, что Ханна сказала тебе, что собирается погубить шоу, и ты представил, что все твои мечты о спин-оффе шоу Эшли / Стоун вылетели в окно?
¿ Fue porque Hannah te dijo que acabaría con el programa... y viste esfumarse tus sueños de una serie de Ashley y Stone?
Ханна сказала, что у тебя проблемы со сном.
Hanna me ha dicho que tienes problemas para dormir.
Ханна сказала, её кто-то преследовал, в толстовке, размер обуви 10,5, наблюдал из домика на дереве.
Hannah dijo que alguien la seguía, alguien con una sudadera con capucha, con talla de botas diez y medio, se sentaba en la casa del árbol a observar.
Ханна сказала, что полиция, кажется, нашла машину, и, возможно, они уже выяснили, кем был Роллинс на самом деле.
Hanna dijo que parece que la policía encontró el auto así que quizá ya saben quien es realmente Rollins.
- Ханна сказала, что если ослушаемся...
Hannah dijo que si no las escuchamos...
- Ханна сказала. Чувак, Ханна мертва.
Viejo, Hannah está muerta.
Ханна сказала, что ты серьезно напилась в ту ночь.
Hannah dijo que estabas fuera de ti.
Ханна сказала, что срочно должна встретиться с Моной.
Hanna dice que Mona le ha exigido un alto rendimiento.
Соня сказала, что ей показалось, будто Ханна зовет на помощь.
Sonja dice que fue como si Hanne estuviera pidiendo ayuda.
Ты сказала - Ханна.
Has dicho Hannah.
Ханна разговаривала с Арией, и она сказала что я должен дать тебе это
Si. Hanna habló con Aria, y ella dijo que deberia darte esto.
Боже, Ханна, почему ты нам ничего не сказала?
¿ Por qué no nos contaste lo que pasaba?
Я думал, Ханна тебе сказала, что я пастор?
Pensé que Hanna te habría dicho... ¿ Que soy un pastor?
Миссис Фрэнкс, Ханна, сказала, что видела, как они ругались перед домом.
La Sra. Franks, Hanna, dice que los vio discutir en la entrada.
Ханна ждала меня снаружи студии, сказала, что хочет поговорить.
Hannah me esperó fuera del estudio, dijo que quería hablar.
Когда Ханна зашла тем вечером, она только сказала, что она извиняется и пообещала, что вернется к своей работе.
Cuando vino esa noche, Hannah sólo dijo que lo sentía... y prometió comprometerse con el trabajo.
Ханна что-нибудь сказала?
¿ Cómo va eso?
Помнишь что я сказала тебе в больнице, Ханна?
¿ Recuerdas lo que te dije en el hospital, Hanna?
Ну, я... Это кое-что, что... Так сказала Ханна.
Bueno, yo... ha sido algo que... ha sido algo que Hannah ha notado.
Я... подожди, прости, так сказала Ханна?
Yo... espera. Lo siento, ¿ algo que ha dicho Hannah?
Ханна, ты сказала, что здесь есть рассказы об Эли.
Vale, Hanna, dijiste que hay historias en él sobre Ali.
Я бы так не сказала, но Ханна права.
Sí, yo no lo habría dicho así, pero Hanna tiene razón.
Я сказала, всё хорошо, Ханна!
He dicho que estoy bien, Hanna.
Ханна, почему ты не позвонила и не сказала мне, что приедешь?
Hanna, ¿ por qué no me llamaste para decirme que ibas a venir?
- Что сказала Ханна?
- ¿ Qué dijo Hanne?
Нет, это была Ханна и ты сказала, что она никогда не упоминала...
No, era Hanna la que te dijo eso ella nunca mencionó...
Иначе я бы сказала об этом. Ханна : Эли опознала Сайруса.
No si tengo algo que decir al respecto. ¿ Es él?
Потому что, как сказала Ханна, нас пятеро, а он один.
Porque como Hanna dijo, Hay cinco de nosotras y él es sólo uno.
Ханна правда не сказала тебе?
¿ Hanna no te lo ha dicho?
Ханна, что насчет того, что Сара сказала мне, что они ищут то же, что и мы?
Hanna, ¿ qué hay de lo que me dijo Sara? "Estamos buscando lo mismo que vosotras."
В ту ночь все было не так, как сказала Ханна.
Esa noche, no pasó lo que cuenta Hannah.
Думаешь, Ханна бы мне сказала, если бы увидела что-то?
Si Hannah hubiera visto algo, me lo habría dicho, ¿ no es cierto?
Все было не так, как сказала Ханна.
No sucedió como lo contó Hannah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]