English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ С ] / Сказала ей

Сказала ей Çeviri İspanyolca

2,480 parallel translation
Я остановился, сказала ей, что у меня спустило колесо.
Paré el coche, le dije que creía que había pinchado.
Я вероятно не должна была, но я думала, что она была собираясь расстаться с тобой и Я... И я только сказала ей, что надеюсь она не собирается делать этого потому что, знаешь, ну...
Probablemente no debería haberlo hecho, pero pensé que estaba a punto de terminar contigo y yo... solo le dije que esperaba que no hiciera eso, porque, ya sabes, bueno... solo has pasado por mucho, cariño,
Ты сказала ей, что ты секретарь.
Le dijiste que eras la recepcionista.
Я сказала ей, что часы посещений уже закончились, но она поведала такую слезливую историю.
Le dije que ya no eran horas de visita pero me contó una historia muy triste.
Ты не сказала ей, что это была киста, а не опухоль?
¿ No le dijiste que era un quiste, no un tumor?
Что ж, а я сказала ей согласиться, так что сейчас проводят вскрытие.
Bueno, la convencí para decir que sí, así que están haciendo la autopsia ahora mismo.
Я сказала ей, что вызову полицию, если она не уйдет, так что она ушла.
Le dije que llamaría a la policía si no se iba, así que se fue.
Последнее, что я сказала ей "С тобой все будет в порядке"
Lo último que le dije es, "Vas a estar bien."
Ты что, сказала ей, что это не я?
- ¿ LE ACABAS DE DECIR QUE NO ERA YO?
Я сказала ей, что пойду в полицию, если она попытается меня остановить.
Le dije que iría a la policía si trataba de detenerme.
Я сказала ей, что расскажу им о ней.
Le dije que les diría sobre ella.
Я сказала ей, что ты... ни в чем подобном не замешана.
Le dije que tú no estabas metida en nada como eso.
Я сказала ей, что Кертис и остальные замышляли против меня, что только так я могла сбежать.
Le dije que Curtis y el resto estaban tramando un complot contra mí que era la única forma en la que podía escapar.
Я сказала ей, что не уеду отсюда, и она дала мне ключи
Le dije que no me iría y me dio las llaves.
Я сказала ей, кем я была.
Le dije quién era yo.
Сегодня я уже принимала пациентку с фарингитом, и я сказала ей прислать сюда своего парня на осмотр.
He tenido una paciente hoy pronto que vino por amigdalitis, y le he dicho que mandara a su novio para hacerse un chequeo.
Я сказала ей не игнорировать это, но разве она меня послушала?
Y la dije que no los ignorase, pero ¿ ella me escuchó?
Я передам ей, что ты сказала.
Se lo haré saber.
Она сказала, что, возможно, Ты и Рики могли бы быть счастливы вместе И, может, ей просто стоит позволить вам быть вместе.
Ella dijo eso, quizás, tú y Ricky deberían haber sido felices juntos y quizás ella debería dejarlos estar juntos.
Сказала, что он её напоил, дал ей наркотики.
Me dijo como la emborrachó, le dió pastillas.
Она сказала, что ты спишь с какой-то девчонкой, только для того, чтобы отомстить ей за свою боль.
Dice que te estás acostando con alguien solo para vengarte por el daño que te hizo.
Только что она сказала мне, что ты предложил ей отказаться от вскрытия.
En realidad, ella me dijo que tú le dijiste que no hiciera una autopsia.
Она сказала, что не может ужиться с мыслью, что Трэвиса снова придется резать, так что я сказал ей отказаться от вскрытия.
Ella me dijo que no soportaba pensar que iban a seguir cortando a Travis, entonces le dije que no hiciera la autopsia.
Она была удивлена, когда ты ей сказала?
¿ Estaba emocionada cuando se lo dijiste?
Кэсси, сестра проповедника Билли, пришла в "Одри" и сказала, что Эллен Мэй оставила ей весточку.
La hermana del pastor Billy, Cassie, ha venido a Audry's, diciendo... - que Ellen May le dejó un mensaje.
Ты ей сказала, что ее муж жив?
¿ Le has dicho que su marido estaba vivo?
Наверное, из-за того, что я ей сказала.
Apuesto a que es por lo que le dije.
Эллен сказала, что ты сказал ей, что ты был невиновен, а затем ты признался.
Ellen dijo que le dijiste que eras inocente, y entonces confesaste.
Она настаивает на том, что ей нужна семья, но я ей сказала, что не хочу быть частью этого.
Ella insiste en que necesita familia en su vida, pero la dije que yo no quería - ninguna parte de ella.
Если бы я ей сказала правду прошлой ночью...
Si le hubiera contado la verdad anoche...
Роза сказала мне, что ей только будет 16, а когда мы приехали в больницу, я по ошибке сказала врачу, что ей уже 16, а это оказалось очень важно.
Rosa me dijo que iba a cumplir 16, y cuando fui al hospital, erróneamente le dije al médico de urgencias que ella tenía 16, y de alguna forma, se convirtió en palabra de dios.
Она сказала, что не оспорит сделку, и после этого я предложил ей работу.
Ella dijo que aceptaría el acuerdo, entonces yo le ofrecí un puesto.
Она сказала, что ей не хватает самоконтроля
Dice que no tiene autocontrol.
Но она сказала, что ей нужно уединение.
- Pero ella quería privacidad.
Она сказала, что ей нужен пистолет?
¿ Dijo por qué necesitaba un arma?
Да, она сказала, что ее аптеку ограбили, и ей нужна какая-нибудь защита.
Dijo que habían asaltado su farmacia, que necesitaba protección.
Я сказала, что вам очень жаль, что так вышло. Ей тоже очень жаль.
Le dije que Ud. estaba triste por no verla más y ella también está muy triste.
Одна девушка из класса зубных материалов сказала, что ее сестра подала заявление в Восточный одновременно с Акселем, и ей письмо еще тоже не пришло.
Una de las chicas de mi clase de materiales dentales dijo que su hermana hizo la solicitud para East Indy casi al mismo tiempo que Axl, y aún no ha escuchado nada.
Например, когда я ей сказала, что её дедушка умер.
Como cuando le dije que su abuelo había muerto.
То, что я ей сказала.
Lo que yo le dije.
Я сказала, что не дам тебе навредить ей.
Dije que no dejaría que la hirieras.
Когда она сказала, что я могу доверять ей, она лгала.
Cuando dijo que podía confiar en ella, mentía.
Я ничего ей не сказала.
No le dije nada.
Она сказала... она.. ей было жаль меня, но они должны быть вместе. И что когда она сказала ему, что беременна, он встал перед ней на колени и попросил выйти за него.
Ella dijo que lo sentía por mí, pero que ellos estaban destinados a enamorarse, y que cuando ella le dijo que estaba embarazada, él se puso de rodillas y le pidio que se casase con él,
Она сказала, ей 18.
Dijo que tenía 18 años, agente.
Ее подруга, Пуля, сказала, что она собиралась сюда в ночь исчезновения, потому что ей не досталась койка в приюте.
Su amiga Bullet, dijo que Kallie venía hacia aquí la noche que desapareció cuando no pudo conseguir una cama en el refugio.
Нет, вообще-то я ей сказала :
No, de hecho le dije a ella,
Фрэнки вызвали к Робби Престону сразу после того, как я ей сказала о соображениях доктора Эванс.
Frankie fue llamada para que vaya a ver a Robbie Preston justo después que le hablé sobre las preocupaciones de la Dra. Evans.
Я оставила номер на вашем столе. - Я ей сказала, что вы перезвоните.
Dejé el número en su escritorio.
- Я ей так и сказала.
- Sí, se lo dije.
- Я ей и это сказала.
También le dije eso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]