Цветовую Çeviri İspanyolca
30 parallel translation
- Нет, я сменил цветовую гамму.
No, sólo he cambiado su color.
Ненавижу эту цветовую гамму.
Odio la disposición de los colores.
Цветовую гамму нужно доработать, но блоки этого не замечают.
EI coloreado necesita un retoque, pero las unidades no lo notan.
Это похоже на цветовую комбинацию к замку.
Eso parece alguna clase de combinación codificada de colores para una cerradura.
Ты отвлечешь их, устроишь пожар, например, а я сбегаю и спутаю цветовую гамму ее простыней.
Distráelas, prendiendo fuego por ejemplo. Y subiré a juntar sus sabanas.
Например, нашу цветовую схему, наше самоуважение?
¿ Como nuestro esquema de colores o nuestro auto - respeto?
Он был одним из тех, кто ввели цветовую систему уровней безопасности.
A él se le ocurrió la idea del código de colores del sistema de seguridad.
И, я думаю, Дэйв настолько сделал это таким, цветовую гамму, и кукльı, и декорации.
Y Dave logró reproducir esa apariencia, y lo mismo ocurrió con el color, los muñecos y los decorados.
Я даже подбираю цветовую гамму.
Incluso lo ordeno por colores.
Я уже обдумываю цветовую схему.
Estoy aún pensando en los esquemas de color.
А если не уложились, то цветовую настроечную таблицу.
Si no, verán la señal de ajuste. - Terminamos.
Салфетки и скатерти мне не нравятся. Думаю, лучше взять напрокат новые потому что эти не вписываются в цветовую гамму. Так, что...
No me gustan los manteles y creo que debemos alquilar otros... porque no combinan con los colores que elegí.
В то время мы не хотели лабораторных эффектов, мы использовали цветовую инверсию.
En ese entonces, no queríamos efectos de laboratorio, por eso usamos inversión de color.
Я разработал продуманную цветовую систему для комнат и общих зон.
He ideado un código de color para las salas y zonas comunes.
Бунзена интересовало мог ли каждый элемент иметь свою собственную, индивидуальную цветовую подпись, и поэтому он и Кирхгоф взялись за работу.
Bunsen se preguntó si cada elemento... tendría una única firma de color, y así se pusieron a trabajar Kirchoff y el.
Поскольку Жансен изучал затмение, он обнаружил цветовую подпись, которую никогда не видел.
Mientras Janssen estudiaba el eclipse, discubrió una firma de color que nunca antes vista.
Я лишь поправил цветовую гамму.
Todo lo que hice fue ajustar la gama de colores.
Порождает интересную цветовую схему детальный силуэт.
Dan que pensar, el color es interesante, detalle en los sombreados.
Придумай свою цветовую гамму
* Traza tu color *
Если уменьшить количество желтого и изменить цветовую насыщенность...
Si bajo el croma y la saturación...
На самом деле, Дэниел выбрал цветовую гамму, место проведения...
En realidad Daniel seleccionó los colores a usar, el sitio...
Теперь нужно выбрать цветовую гамму.
Gama de colores elegida. Marcado.
Это правда, и иногда правда ранит, но она должна быть принята, как если бы я сказала что ты используешь неправильную цветовую основу для своей кожи и она оканчивается у твоей шеи и ты выглядишь как цирковой клоун.
Y a veces, la verdad duele. Pero hay que aceptarla. Como si yo te dijese que estás usando un color equivocado en tu piel, y los bordes de tu cuello hacen que parezcas un payaso.
У них есть формочка в виде туфель, так что я сделаю их черными и белыми, чтобы попасть в её цветовую гамму.
Tienen un cortador de un zapato de tacón, así que, voy a hacer eso en blanco y negro para que haga juego con su color elegido.
Если смягчить... цветовую гамму, улучшить её... вкус, расширить рынок сбыта, я смогу преобразить эту... пустышку... презренную себялюбку, помешанную на соцсетях, в уважаемую и популярную женщину со статусом.
Si... suavizamos su paleta, mejoramos su... gusto, expandimos su mercado, puedo transformar esta... narcisista... sosa, despreciada y obsesionada por las redes sociales en una mujer importante, valiosa y respetada.
Я разложила свои флеш карты используя цветовую кодировку.
Hice un código de colores para mis tarjetas de memoria.
Я только начала разбирать цветовую гамму, на самом деле, думая о том, что лучше подойдет нам - подружкам невесты.
Empecé con la paleta de colores, pensando qué nos sentaría bien a las damas de honor.
Посмотри на цветовую схему.
Mira el color.
Ну, это было просто убийственно, но я полностью реорганизовал порядок размещения и взял совершенно новую цветовую гамму, и...
Vale, ha sido la muerte, pero he reconfigurado por completo la posición de los asientos y tengo en mente una nueva paleta de colores que...
Я никогда не сумею заново подобрать цветовую комбинацию.
No volveré a encontrar la misma combinación otra vez.