Целит Çeviri İspanyolca
6 parallel translation
Ты думаешь, он целит на него?
Pero ¿ sospecháis que él la codicia?
Я знаю, Ричмонд целит в дочь Эдварда, Елизавету. Через этот брак уверенней глядит он на корону ; но женихом её веселым буду я.
Ahora, sabiendo que Tudor Richmond pretende a la joven Isabel, la hija de mi hermano, y que, con ese enlace, ambiciona la corona, le haré la corte... como un galante enamorado.
Ну, разнял я их, оборачиваюсь, а там пацан из пукалки 22-го калибра в меня целит.
Así que detuve la pelea... y cuando me giré, había un niño apuntándome al pecho con una. 22.
Он размывает грань между твоим отделом и отделом убийств, и не только это, он целит и в меня.
Está difuminando las lineas entre vosotros y Robos y Homicidios, y no sólo eso, también me tiene en la mira.
Скорее похоже на то, что кто-то целит прямо в нас.
No, parece que tenemos una diana en las espaldas.
В тебя целит снайпер!
¡ Estás a tiro!