English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ч ] / Чистил

Чистил Çeviri İspanyolca

242 parallel translation
- Всё в порядке. Зубы чистил?
- Estás bien. ¿ Te lavaste los dientes?
Да, он чистил конюшню.
Sí, el chico que limpia las cuadras.
Я видел, как он чистил свою трубку миллион раз.
Estaba limpiando su pipa como le he visto hacerlo un millón de veces.
До удара он всё чистил и вытирал пыль
Antes de su ataque, él siempre estaba quitando el polvo y limpiando.
Я ревновала тебя даже к Петре, потому что он чистил тебе сапоги.
Estaba celoso de Petre porque estaba haciéndole unas botas.
Мистер Скотт его чистил.
El Sr. Scott estaba haciéndole limpieza antes.
Неудивительно, что я чистил лук и все равно не мог догадаться.
No era tan difícil, pelé una cebolla y seguí sin pillarlo.
Совершенно справедливо. Я у него иногда чистил обувь.
a veces él me limpiaba los zapatos.
Когда идет дождь, так я вообще не чистил.
Cuando llovía no iba a limpiarlos. ¡ Siéntate!
Хочет, чтобы ты чистил унитазы.
¡ Para hacerte limpiar los retretes!
Я чистил и смазывал все твоё снаряжение, пока тебя не было.
Limpié y engrasé el equipo mientras estabas fuera.
- Он чистил пистолет и тот выстрелил.
- Se le disparó la pistola al limpiarla.
Зачем ты чистил пистолет?
¿ Para qué limpiabas la pistola?
... но пазузу чистил вас С его крыльями.
Pero Pazuzu te ha persuadido.
Когда я его чистил, я наткнулся на запись.
Ha reproducido una grabación mientras la estaba limpiando.
Я видела, как вчера он его чистил.
El otro día vi como la limpiaba.
я вставала каждое утро и первым делом приходила туда, чистил зубы и одновременно пялилась на мой собственный хвост.
La primera cosa al levantarme en las mañanas es ir ahí adentro y cepillarme los dientes y contemplar al mismo tiempo mi cola.
Этот старый пистолеро, которого ты взял поваром чистил свою пушку этим полотенцем.
Ese pistolero que tienes en la cocina ha limpiado su arma con esta toalla.
- Я её на прошлой неделе чистил.
- La Limpié la semana pasada.
Я отслужил 26 лет и всегда сам чистил свою обувь.
En 26 años, nunca dejé que un edecán me limpiara los zapatos.
У него были такие пряжки на башмаках, и ужасные гнилые зубы... Я уверен, что он их сроду не чистил.
Tenía hebillas en sus zapatos... y dientes horribles... que estaban podridos.
Знаете, тотЛепрекон чистил мне ботинки.
El duende trató de limpiar mis zapatos.
Я слежу, чтобы он... причесывался и каждый день чистил зубы.
Me aseguro de que peine su cabeza y se lave los dientes todos los días.
Чистил диваны и ковры.
Limpiaba cortinas y sofás.
Зачем? Я чистил без нее.
Me has dado ropa sin recibo.
Я просто... чистил.
Solo estaba limpiando el polvo.
Ну, просто красной я чистил слив
Solo porque usé el cepillo rojo para destapar el desagüe.
Я был в здесь в течении 8 лет, я чистил его гребаный картофель!
Llevo aquí 8 años, sacándole las castañas del fuego!
Он скажет, что я не чистил зубы ниткой, моя губа раздуется. Моя жизнь - отстой.
Me dirá que no uso hilo dental, mi labio de hinchará.
Во-первых, я чистил зубы и кусочек кожуры от яблока который я не мог убрать несколько дней, наконец-то вышел.
Primero, me estaba cepillando los dientes y se zafó un pedazo de manzana que seguro llevaba días ahí.
Я одолжил у них несколько конусов... когда чистил свою полосу "только для автопула".
Sí. Me prestaron unos conos para poder barrer el carril rápido.
Я ботинки в чулане чистил, как смотрю, потихоньку заходит, вот я её и взял.
y la tomé. Quién te paga?
Я её чистил, Найлс.
Lo estaba limpiando, Niles.
Я чистил переключатели у вентиляторов.
Limpiaba los interruptores.
Ты не чистил обувь американца с деревянным чемоданом?
¿ Le has limpiado los zapatos a un americano con maleta de madera?
Я не чистил ни одной туфли в такой дождь.
Con esta lluvia no he limpiado ni un zapato.
- Ты когда-нибудь чистил аквариум за сто пятьдесят долларов?
- ¿ Vas a hacer $ 150 limpiando peceras?
Это ещё Марди Гра по сравнению с тем, что было полчаса назад когда здесь сидели только я и пожилой джентельмен который чистил свои зубы мешалкой для кофе а потом засунул их обратно в рот.
Esto es el Mardi Gras comparado con media hora antes cuando sólo estábamos yo y el anciano caballero que limpia sus dientes con el agitador de su café y lo pone de vuelta en su boca.
Теперь займись щётками, которыми ты чистил эту щётку.
Ahora centra la atención en los objetos que has estado limpiando.
Чистил зубы, и они там обжимались в комнате, она отключилась, и он смылся.
ellos se meten mano, y entonces ella se queda dormida y eI se va.
Ты чистил зубы собачьим дерьмом?
Te canta el aliento a mierda.
Таким его никто не видел. Оказалось, что лейтенант чистил его зазнобе трубы.
Mientras todos la cogían con los ojos el teniente y el dentista, lo hacían.
Пришла ко мне в голову, когда я чистил зубы.
Se me ocurrió mientras me lavaba los dientes.
А если бы я чистил дымоход?
¿ Y si estuviera limpiando una chimenea?
- Ты вообще зубы чистил?
- No usas hilo dental. - Frank, lo intento.
Чистил твои ботинки?
¿ Qué le lustre los zapatos?
Я иногда часто чистил, иногда редко.
otras raramente.
чистил туалетьı в доме престарельıх, знаешь, большой дом престарельıх на Гар дю Норд...
Me ha dicho que el invierno pasado... tuvo que trabajar limpiando servicios... en ese hospital geriátrico que hay en la Gare du Nord.
Чистил карманы и, знаешь, кражи со взломом и всякое.
Y también ladrón de autos, y carterista.
- Дэниэл, ты её чистил?
- ¿ Lo ha limpiado?
Он сегодня не чистил зубы.
No se cepilló los dientes esta mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]