English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шалунишка

Шалунишка Çeviri İspanyolca

63 parallel translation
Ох, иди, иди шалунишка!
¡ Oh! Ve, corre.
Это тот самый шалунишка.
Soy yo otra vez, el chico travieso.
Ведь так, шалунишка?
¿ No es así? Chico fuerte.
О, это мой шалунишка.
- Es mi "parabólica".
Слушайте, ваши намерения..., Мне совсем не нравится ваше выражение лица, шалунишка.
Escucha, sus intenciones son... No me gusta su expresión facial, shalunishka.
Шалунишка.
Muy agudo.
- Он у нас шалунишка!
Porque se portó mal.
Возьми трубку, шалунишка.
Coge el teléfono, granuja.
Ах ты, маленький подлый шалунишка.
Eres un feroz compañerito, ¿ No es así?
- Увидимся на следующей неделе, Шалунишка.
Nos vemos la semana que viene, Picklecito. Sólo Pickle, por favor.
Привет, детишки, и ты, шалунишка!
¡ Feliz Navidad! Jo, jo, jo, joder.
Нехороший шалунишка.
¡ Travieso, travieso!
- Шалунишка...
- Ser una chica mala...
Она одним не ограничивается, эта дерзкая шалунишка.
Está jugando el juego, zorrita.
А ты шалунишка.
Qué cochino eres.
Мягкий шалунишка!
Nuestro gran rebotador.
Я всё знаю... шалунишка...
Lo sé todo sobre ti. Eres un chico malo.
Я видела, как вы смотрите, шалунишка.
Te vi mirando, chico descarado.
Шалунишка.
¡ Qué pícara eres!
Где этот долбаный шалунишка?
¿ Dónde está el maldito niño?
Ты шалунишка, ты знаешь об этом?
Eres su monito, ¿ sabes?
Это ты лживая маленькая шалунишка.
Tú eres el monito.
Эрве у нас такой шалунишка!
Hervé es un auténtico gorila.
Ходили слухи, что ты, шалунишка, торгуешь секретами.
Hay cosas ahí acerca de ti siendo rebelde, vendiendo secretos.
Я тоже жду не дождусь, чтобы тебя обнять, ты, шалунишка.
También quiero tenerte cerca, cosita sexy...
Класс! Ах ты, грязный шалунишка!
- Sí, eres un sucio cojelón.
А вы шалунишка, не так ли?
Eres juguetón, ¿ no?
А кому было бы не любопытно? Но если я хоть пальцем его трону, шалунишка... мой босс убьет меня
Pero si se me ocurre siquiera respirar a este raro mi jefe me mataría.
Офицер Шалунишка?
¿ El agente McNaughty?
Да, она это любила, шалунишка.
Sí, lo hacía siempre. Era un diablillo.
Шалунишка, Викарий.
Párroco travieso.
Бёрнз запрашивал дела, относящиеся к убийству в 2003 году наркоторговца по имени Харли Ромеро, он же Шалунишка Харли, он же Красавчик Харли.
Burns pidió archivos sobre un asesinato del 2003 de un traficante llamado Harley Romero, o Harley El Jugador o el Guapo Harley.
Иди сюда, шалунишка.
Ven aquí, cachorro callejero.
Шалунишка!
¡ Descarado!
Это самые чудесные слова, которые ты говорил мне, шалунишка Хаскелл.
Esto es lo más dulce que me has dicho nunca, Haskel rascal.
Не знаю, как ты, а этот шалунишка не прочь выпить.
Yo no sé tu, pero este rascal podría usar una bebida.
Шалунишка Хаскелл обещает, что Ребекка поедет обратно в аэропорт.
Haskell rascal se va a asegurar que Rebecca vuelve a ese taxi.
Фредди-шалунишка, засандаль малышке!
Estoy lista para que Freddy se ponga sudoroso.
Сделай? Шалунишка!
Meena, quiero salir de aquí, por favor has algo.
Шалунишка... тетушку вспоминаешь.
¿ Por qué? ¿ No te controlarías al dormir conmigo en la misma cama?
Шалунишка!
¡ Pícaros!
Дерзкий шалунишка.
Muy artero.
Ну вы и шалунишка. - Прекрати.
Pequeño cabezahueca.
Что я могу для тебя сделать, шалунишка?
¿ Qué puedo hacer por ti, buenorro?
Эми решила переехать ко мне, так что мне нужно, чтобы ты вернулся домой, милый шалунишка.
Amy ha decidido que quiere vivir conmigo así que necesito que vuelvas a casa, adorable pícaro.
Да? Люди всё время забывают, что я шалунишка, да?
Nadie cuenta con mi astucia.
Ступай с миром в эту звездную ночь, шалунишка.
Que te vaya bien en la noche estrellada, joven turco.
И кто "шалунишка"?
¿ Quién es "monito"?
Ты такая шалунишка.
¡ Realmente me engañaste!
Шалунишка!
¿ Cuál es la prisa?
Не шалунишка.
¿ Hacer?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]