English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шантажировать

Шантажировать Çeviri İspanyolca

604 parallel translation
И как ты смеешь пытаться меня шантажировать!
¡ ¿ Y cómo te atreves a chantajearme? !
То есть, я вовсе не собиралась его шантажировать.
No quería hacerlo cantar.
Я не собиралась его шантажировать.
No querría hacerla cantar.
Только она, возможно, пыталась его шантажировать.
Pero puede que ella tratara de chantajearle.
Он собирался шантажировать тебя, поэтому ты убил и его.
Iba a chantajearte, así que también le mataste.
Я же не хотел вас обмануть или шантажировать.
No intento estafaros o haceros chantaje.
Шантажировать меня вздумал, полукровка!
Si tú me chantajeas, mestizo, yo...
Если бы я знал, что ты будешь меня шантажировать, я бы не стал тратиться на подарок.
De haber sabido que me apuntarían con un arma... no habría sido tan generoso con el regalo de boda.
Вы заставили свою подружку шантажировать миссис Ратледж, потому что знали, что там была Кармен.
Sabía Vd. lo de Carmen pues su amiga amenazó a la Sra. Rutledge.
Как вы считаете, я могу сказать им, что все это произошло из-за того, что Гайгер пытался шантажировать Кармен?
¿ Cómo ocurrió todo? ¿ Porque Geiger tendió una trampa a Carmen?
Потом вы стали шантажировать миссис Ратледж, рассказывая, что Кармен сделала.
Y empezó el chantaje. Le contó a ella lo de Carmen.
Ты использовала мое имя и статью, чтобы шантажировать Карен и заставить ее отдать тебе эту роль.
Usaste mi nombre para chantajear a Karen y que te diera el papel de Cora. - Me mentiste sobre ello.
Я не предполагал, что ты будешь шантажировать меня.
No me esperaba que me hicieses chantaje.
- Шантажировать меня?
¿ Chantajearme?
Я должен сказать, что велел Свону прийти и шантажировать мою жену?
¿ Insinúas que hice que Swan viniera para chantajearla?
Судя по тому, что я знаю, вы можете шантажировать и Монти.
Hasta donde sé, también podrían chantajear a Monty.
Но вы не можете гарантировать, что и я не буду вас шантажировать или, хуже того, не пойду в полицию.
Pero yo también podría extorsionarlo... o, mejor aún, ir a la policía.
Оказался бы в ситуации, что Гранди мог меня шантажировать?
Si no fuera por él, ¿ : crees que ahora me estaría haciendo chantaje? - Por eso tuve que defenderme. Defenderte?
- Он хочет шантажировать их.
- Quiere chantajearles.
Как вы считаете, он мог его шантажировать?
¿ Cree que habría podido hacerle chantaje? No.
Теперь я могу сдать вас Сэйбэю. И шантажировать Ушитора.
Puedo utilizarte para chantajear a Ushi-Tora, o para venderte a Seibei.
Вы думаете, я хочу вас шантажировать?
¿ Cree que la quiero chantajear?
Не думал, что у кого-то хватит наглости меня шантажировать.
No se me ocurre nadie que se atreva a chantajearme.
"Студентка соблазнила преподавателя, чтобы шантажировать его."
"Una universitaria quiso chantajear a su profesor."
И вы осмелились прийти меня шантажировать?
¡ Se atreve a venir aquí e intentar chantajearme!
Тильде стала шантажировать нас.
Pero Tilde estaba chantajeándonos.
Ты пытаешься шантажировать меня, но со мной этот номер не пройдет!
Quieres hacerme chantaje, ¡ Pero conmigo no!
Я ненавижу таких людей, как он, не меньше вашего. И я не хотел бы вас шантажировать.
Yo desprecio a los Dussard de este mundo más que usted y no suelo amenazar a un hombre para obligarle a que haga algo.
Ты не сможешь шантажировать меня.
No puedes chantajearme.
Так что я взял фотографии... Глупо, конечно... чтобы шантажировать.
Fue una estupidez por mi parte - para chantajearte.
Я не собираюсь говорить о тебе ничего худого или шантажировать.
No has hecho nada malo, no te haré chantaje.
Человека моего уровня не может шантажировать какой-то пацан.
un hombre de mi talla no sera chantajeado por una gentuza como tu.
- Да. И если Вы хотите шантажировать...
Sí, y si tiene algo más con qué chantajearla...
Вы имеете в виду, он может использовать эту информацию, чтобы шантажировать весь мир?
¿ Queréis decir que usarán la información para chantajear al mundo?
Шантажировать богатых клиентов...
Clientes afortunados chantaje...
Ваша гипотеза абсурдна... Вы хотите шантажировать человека тем,.. ... что вы поведаете о проделках его жены с его коллегами.
Quieren hacerle hablar amenazándole con revelar los vaivenes de su mujer a sus colegas.
... полная противоположность тому, кого можно шантажировать.
Todo lo contrario a un hombre al que se hace hablar.
- И если вы решили шантажировать...
- ¡ Lo arrestaré! - No es un soborno.
Он смог меня так открыто шантажировать, поскольку рядом не нашлось никого, кто мог бы стать свидетелем.
Fue capaz de chantajearme porque no había testigos.
Не думай, что сможешь меня шантажировать.
No creas que puedes chantajearme.
Он хотел шантажировать мадам Лан.
Quería chantajear a Madame Lan.
Пытаются меня шантажировать.
Me están chantajeando.
Я думаю, в твоём положении ты мог бы попробовать шантажировать нас.
Estás en una buena posición para chantajearnos.
3начит мачеха пыталась шантажировать леди Уэстхольм?
¿ Entonces nuestra madrastra iba a chantajear a Lady Westholme?
Вы не сможете шантажировать наших директоров...
No podrán chantajearnos...
Будет меня шантажировать, выброшу её из окна повыше. А пока обстряпаю дельце поважнее. Освальд это Макс.
la tiro desde una ventana más alta. tengo asuntos más importantes que tratar. soy Max.
я привела его. Ёто пресмыкающеес €, который пытаетс € теб € шантажировать!
El cerdo que intenta chantajearte està aquí conmigo.
Ќо она не знает, что € действительно собираюсь шантажировать теб € потому что это € спЄр еЄ сумку, потому что это € был на самолЄте.
Lo que no sabe es que ahora es cuando voy a chantajearte porque yo le birlé el bolso cuando la salvé.
Кто-то хочет шантажировать нас, Кристина.
Por lo menos así sabremos quién.
Я и не думала тебя этим шантажировать.
Tampoco lo hice pensando en nada.
И он стал шантажировать вас?
Y él le hizo chantaje.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]