English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Ш ] / Шутите

Шутите Çeviri İspanyolca

2,129 parallel translation
Так, не шутите со мной, леди.
No se meta conmigo, señora.
Вы шутите?
¿ Está de broma?
Вы шутите.
Estás bromeando.
Вы шутите?
¿ Es una clase de broma?
Вы не шутите?
¿ Lo dice en serio?
Вы что, шутите?
- Mantente seca.
Да! Вы что, шутите.
- ¿ Cual es la suya?
Да вы шутите...
Debes estar bromeando.
Не шутите с кланом Ма-Ма.
No te metas con el Clan de Ma-Ma.
Шутите!
- No me diga.
Господи, да вы шутите!
¡ Dios mío, no puede ser!
Вы, наверно, шутите! Идите сюда!
¡ Tiene que ser broma!
Да вы шутите? Хотите раздобыть вагу, надо выходить на охоту.
Si quieres algo de "conchita" tiene que salir afuera a buscar.
Вы шутите? Всё уже в сейфе. – И он закрыт, намертво.
Va directo a la bóveda, está encerrado.
Кажется, вы шутите, но если вы так сделаете, это может быть очень интересно для нас.
Creo que estás bromeando pero si hicieras eso nos interesaría mucho.
- Вы шутите?
- ¿ Está bromeando?
Вы шутите. Вы пустили ее "по рукам"?
Dime que es una broma. ¿ La levantaron?
Вы что, шутите?
¿ Qué?
Вы шутите.
Me estás tomando el pelo.
Я... я бы и ночи не провёл здесь. Вы шутите?
Yo no podría dormir una noche aquí. ¿ Está loco?
Вы шутите!
¡ No me diga!
Шутите что ли?
¿ Bromea?
А что, вы шутите?
¿ Por qué? ¿ Está usted bromeando?
А я ответила : "Да вы шутите".
Y yo dije, "¿ están bromeando?"
- Вы шутите?
- ¿ Qué?
Шутите, босс?
¿ Está bromeando, jefe?
Ну нет. Шутите?
No. ¿ En serio?
Вы что, шутите?
No hablas en serio.
- ¬ ы шутите?
- Bromea.
Вы шутите?
¡ Estás bromeando!
- Вы шутите... нет!
- Por favor, no.
- Вы шутите.
- Estáis de broma.
Шутите?
¿ Bromeas?
- Вы шутите.
- Estás de broma.
- Вы шутите?
- ¿ Es broma?
Вы шутите, да?
Está bromeando, ¿ no?
Вы шутите?
- Estas bromeando, ¿ no?
Вы шутите?
¿ Me tomas el pelo?
Вы шутите.
Te estás quedando conmigo.
- Вы шутите?
- ¿ Bromeas?
Вы что, шутите?
. Tiene que ser una broma.
Вы шутите?
Tiene que estar bromeando.
Шутите что-ли?
Está bromeando, ¿ no?
- Вы шутите?
- ¿ Me tomas el pelo?
Да вы шутите?
Por favor, ¿ me tomas el pelo?
Вы шутите
Es un chiste.
Вы шутите?
¿ Estás de broma?
Я... Вы шутите?
Yo... ¿ es una broma?
Вы шутите иль нет, скажите прямо.
No, dime si hablas en broma o no.
Вы шутите?
¿ Es una broma?
Шутите?
¿ Me tomas el pelo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]