Яичники Çeviri İspanyolca
105 parallel translation
Ну, я... могу предположить, папа, что однажды ты ввел свой пенис в мамино влагалище и осеменил ее яичники.
Oh, bueno, yo simplemente dí por hecho que, Pater, ya sabe, que un día pusiste tu pene dentro de la vagina de mamá e inseminaste sus ovarios.
Пока у тебя работают яичники, никто тебя никуда не упрячет.
No te envían a las Colonias si tus ovarios aun están funcionando.
Мои яичники!
Los ovarios.
В смысле, яичники!
Digo... ¡ mi cosita de mujer!
Они мне яичники удалили, Кевин.
Me quitaron los ovarios.
Они выдрали у меня яичники!
¡ Me quitaron los ovarios!
Не могли бы вы показать, где находятся яичники?
Puede mostrarme donde se encuentran los ovarios?
- Яичники?
- Ovarios?
- Яичники.
- Ovarios.
Ей только недавно удалили яичники.
Acaba operarse los ovarios.
Здесь не может быть разночтений, ясно видно, что яичники повреждены.
No hay margen para las interpretaciones. Están dañados tus ovarios.
Мне так и не удалось родить детей, хотя я отчаянно этого хотела потому что мои яичники сухие как пустыня.
Los hijos que quería desesperadamente no pude tenerlos... porque mis ovarios estaban vacíos.
Итак, я сейчас. Представим, что эти куски мыла - мои яичники.
Entonces digamos que estos jabones son mis ovarios.
Да. И мне удалили и матку, и яичники.
Y me han quitado el útero y los ovarios.
Вспомню про яичники, а об этом мне меньше всего хочется думать.
Los huevos son la ultima cosa en la que quiero pensar.
Но животные причины переполнены в такие тоскливые места как они, из-за отказа людей удалять яичники или стерилизовать их домашних животных.
La razón del amontonamiento en jaulas como éstas es por no castrar o esterilizar a las mascotas a su debido tiempo.
Я хочу, чтобы ты удалила мне яичники и матку а после этого, ты найдешь мне лучшего хирурга, который удалит грудь.
Quiero que me extirpes los ovarios y el útero y cuando hayas terminado que me encuentres al mejor cirujano para que me quite las mamas.
Вырезать свои яичники и грудь, только потому, что я могу заболеть раком.
Quitarme los ovarios y los senos porque podría darme cáncer.
- Это не яичники.
- No. - No es un ovario, es un testículo.
Яичники? Никаких образований.
¿ Los ovarios?
Уилсон уже делал ультразвук. Сказал, что её яичники маловаты.
Wilson ya le hizo un ultrasonido Dijo que sus ovarios son pequeños.
Яичники развиваются в яички и опускаются.
Los ovarios se convierten en testículos y gotean.
Но это не сделает ваши усохшие яичники ни капли более плодоносящими!
Pero eso no hará que tus ovarios sean fértiles!
Вот и доказательство : Из за анорексии яичники могут засохнуть, как табак на солнце.
La anorexia secará sus ovarios como tabaco en el sol.
И ни в одной из них нет рака. Яичники?
Jonah, encontramos un cuchillo en tu habitación.
Яичники развиваются в яички и опускаются.
Y allí estaba ella, parecía como si estuviese mejor que nunca
Яичники в порядке.
Sus ovarios parecen estar bien.
Ты можешь застудить яичники.
Va a dañar a tus ovarios.
"Твои яичники уничтожат меня"
" Tus ovarios me destruirán
На днях Сантана Лопез нагнулась. Клянусь, что видел ее яичники!
Santana López llevaba puesta una el otro día y juro que pude ver sus ovarios.
Ну, вообще-то яичники.
Bueno, ovarios, en realidad.
Ладно, значит стальные яичники.
Está bien, tienes un par de ovarios de acero.
Сонография говорит о том, что яичники тоже в порядке.
El ecosonograma muestra que los ovarios también lo están.
Яичники функционируют хорошо.
Tus ovarios están funcionando.
Поэтому мы и удалили мои яичники, но потом... бац.
Es por lo que habíamos recogido mis huevos, pero entonces... bam.
"Яичники" звучит не очень сексуально...
"Ovarios" no es muy sexy.
Ну... А у меня пушка, направленная на твои яичники.
Bien tengo un arma apuntando a tu escroto de mujer.
А еще у меня счастливые яичники.
Con ovarios llenos de vida, también. Hola.
У меня плохие яичники и одна грустная... даа... одна грустная, одинокая яйцеклетка,
Tengo ovarios malos y un triste... Sí... Un triste, solitario ovulo,
Мои яичники деформированы. Мои яйцеклетки никуда не годятся.
Mis ovarios están atrofiados.
Ваши сиськи обвиснут, но если у вас есть яичники, чтобы выдержать я с гордостью нареку вас дамочки - полицейскими.
Le marcarán las tetas. Pero si tienen la vulva para soportarlo, estaré orgulloso de llamarlos damas policías.
В следующий раз это будут ее яичники.
Vamos. La próxima semana serán sus ovarios.
Мои яичники пропитаны лекарствами.
Mi huevo a punto de caer.
Я получила долю в тот самый момент, когда мои яичники решили уйти на покой.
Encontré una pareja justo en el mismo instante en que mis ovarios decidieron jubilarse.
Вообще-то, мы провели небольшое исследование, и... Если яичники пролечить гормонами, это ускорит процесс созревания.
De hecho, hemos hecho un poco de investigación, y si el ovario se trata con hormonas, se puede acelerar el proceso de maduración.
.. - Просто удалите ей яичники.
Sólo extirpale los ovarios.
Результаты обследования показывают, что у вашего ребенка есть яичники и матка.
El resultado del examen indica que ese niña... tiene ovarios y útero.
У некоторых есть и яички и яичники.
Algunos tienen dos testículos y dos ovarios.
Видишь ли, мои яичники были заморожены в конце 70-х.
Ya ves, congelé mis huevos a finales de los 70.
Перевяжем гипогастральную артерию, остановим кровотечение и спасём матку и яичники.
Podemos unir la arteria hipogástrica, parar la hemorragia y salvar el útero y los ovarios.
Я вам, сударыня, вставлю яичники обезьяны. Как?
¿ Que?