English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Я ] / Яичница

Яичница Çeviri İspanyolca

165 parallel translation
О боже, яичница.
Bueno, bueno. Huevos revueltos.
Если я скажу яичница, ты скажешь - омлет...
Si te los pido fritos, los haces revueltos,
- Хорошо, яичница.
- Ok, Entonces los freiré.
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,.. ... булочки с сосисками, с ветчиной...
Fruta, cereal, huevos y bacon, huevos y salchichas, salchichas y tortitas, tortitas y jamón, jamón y huevos, huevos y bacon, bacon y...
Яичница с ветчиной за 5 долларов ". В этой стране можно разбогатеть, только женившись на курице.
¡ Para hacerse rico aquí, lo mejor es casarse con una gallina!
Джим твоя яичница на столе, дорогой.
Jim, los huevos están en la mesa, cariño.
- Сколько стоит яичница с ветчиной?
¿ Cuánto es un huevo frito con jamón?
- Мясо, сыр, яичница? - Яичница.
- ¿ Bistec, queso o huevos fritos?
- Яичница и кофе. А вам, Адам?
- Huevos cocidos y café ¿ Y usted?
- Где моя яичница?
- ¿ Y mis huevos?
- В меню указана яичница.
- El menú dice "huevos".
Яичница подгорела.
Los huevos se queman.
Яичница была отличной!
Esos huevos estaban geniales.
Да здравствует Александр и яичница с картошкой!
¡ Viva Alexandre y la tortilla de patatas!
Сегодня вечером у нас яичница-болтунья!
Esta noche tenemos huevos revueltos.
- Страх остаться когда-нибудь одиноким. Яичница из 2-х яиц, ни телевизора, ни страховки на случай смерти.
Es el miedo a encontrarse a solas una noche con dos huevos fritos, sin tele y sin seguro de vida.
Яичница из яиц чайки на кроличьем жиру, приготовлена специально для моего возлюбленного, господина и хозяина синьора Карункио.
Omelette de huevo de gaviota, cocinados en grasa de conejo. Los preparé para mi precioso amante mi amo y señor, Sr. Carunchio.
Первая яичница в моей жизни...
Es mi primer omelette.
Яичница, детское питание.
Huevos revueltos y potitos.
Детям нужен шпинат, морковь... а не яичница.
Y la niña necesita espinacas y zanahorias,... no huevos revueltos.
Яичница и ветчина - самое то, особенно после вчерашней ночи.
Están buenos los huevos. - Después de anoche...
- Яичница с ветчиной, с этим я справлюсь
Panceta y huevos es lo único que se hacer.
Моя фирменная яичница.
Huevos a la Owen.
Твоя яичница стынет.
Se te enfrían los huevos.
На завтрак у нас сегодня чорисо и яичница.
Bien, y nuestro especial de hoy es huevos con chorizo.
Чорисо и яичница?
- ¿ Huevos con chorizo?
- Да, чорисо и яичница.
- Huevos con chorizo. Sí.
Фирменное блюдо : яичница с беконом.
Le hice mi especialidad, huevos revueltos a la Wilkes.
Это тост с дыркой, а под ним яичница, так что выглядывает желток.
En una tostada con un agujero y un huevo debajo, así que sobresale la yema.
Официантки, которых вызывала комиссия Уоррена, говорили, что Освальду не понравилась яичница и что он нецензурно выражался.
Sabes, las camareras estuvieron presentes en el Informe Warren... - diciendo que a Oswald no le gustaron sus huevos y usaba un mal lenguaje.
Два гамбургера с яичницей, ( à cheval : буквально - верхом, т.е. яичница "едет" на гамбургере )
¡ Dos hamburguesas!
Яичница-глазунья из 2-х яиц?
Dos huevos por un solo lado.
Яичница!
¡ Un huevo frito!
Яичница.
Huevos fritos
Яичница с ветчиной на подходе.
Huevos con tocino, a la orden.
- Яичница остынет.
Se te van a enfriar los huevos. ¿ Pagar qué?
Мне надо бежать, я опаздываю на собрание дискуссионного клуба "Яичница с ветчиной".
Tengo que irme o llegaré tarde a mi clase de Huevos verdes y jamón.
Они называются "хуэвос ранчерос" ( традиционный мексиканский завтрак-яичница )
Se llaman huevos rancheros.
Это же яичница.
- Estos son huevos revueltos.
Соевая яичница.
- Tofú revuelto.
Взамен - холодная яичница в 7 утра... и скоротечные интрижки.
En vez de eso, desayunamos a las 7 : 00 a.m... y tenemos líos que intentamos olvidar cuanto antes.
Сейчас скажу трактирщику. Может быть, ростбиф? Яичница с ветчиной, штучки три форели?
Quizas buey asado, jamon y huevos y una trucha o tres.
Одна "яичница" заплатит за три машины, и на этом покончим.
Un ovario pagará por tres autos y asunto terminado.
Расскажешь мне, понравится ли тебе яичница.
Dime cómo quieres los huevos.
Вот твоя яичница, сестренка.
Toma tus huevos, querida hermana.
Вот твоя яичница!
¡ Toma tus huevos!
Яичница, пшеничные тосты и кофе, пожалуйста.
Huevos revueltos, tostadas y café, por favor.
Яичница и чай, селедка и чай.
Huevos y té, arenques y té.
Это не яичница! Это фигня из тофу!
Eso no eran huevos, era esa cosa de tofu...
- Яичница с беконом, детка.
- Huevos con tocino, bebé.
- Сосиски, яичница...
huevos fritos...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]