All Çeviri Fransızca
2,680 parallel translation
Все : про..
All : ♪ fol... ♪
ййй все : ййй ти все : уууу так, что я оставляю тебя в надежных руках
- ♪ low... ♪ all : ♪ low... ♪ - ♪ in ♪ all : ♪ doo wop ♪ ♪ so I leave you in the best of hands ♪
Вся любовь, что ты подарила мне, была золотом.
♪ all the love you gave was golden ♪
Забери всю свою ложь.
♪ uh, take all your lies ♪
Ты лежишь без сна, считая все лысые головы, которые ты целовала, но ты усмехнёшься и обнажишься.
♪ you lie awake counting ♪ all the bald heads you kissed ♪ ♪ but you grin and bare it
The design's a symbol, all right.
Le design est un symbole, Très bien.
We were all firing.
Nous étions tous les tirs.
Попробуй Летс - в них вкус и хруст, чудесный хруст.
♪ Let's taste the crisp with the flavor and crunch ♪ with all our might
No, man. I'm talking about doesn't it bother you that you get teased all the time?
Je veux dire, ça te dérange pas qu'on se foute de toi sans arrêt?
And it's all stringy rabbit meat.
De la viande de lapin filamenteuse.
I might as well kill myself and all my friends by driving into this roadside store!
Je ferais mieux de tous nous tuer en fonçant dans ce magasin.
So, you're all willing to take the blame for this?
Vous êtes donc aussi responsables de ça?
Good,'cause I got a little surprise for y'all.
Parfait, j'ai justement une surprise pour vous aussi.
To finish this bonding, what say we all go have an RCee up in the tree fort?
Pour finir en beauté, ça vous dirait un RC Cola dans la cabane?
I'm using my imagination not to see boogers all over your face.
J'ai utilisé mon imagination pour ignorer tes crottes de nez.
Серьёзно?
- Vraiment? - ♪ All-always... ♪
All : Ryan!
Ryan!
She's super-sexy and all, but I got a vibe.
Elle est super sexy et tout, mais j'ai un pressentiment.
- Oh, all right, I will fetch you another one.
- Ok, je vais t'en chercher un autre
У всех сынов божьих есть туфли
♪ all God's children got shoes ♪
У всех сынов божьих есть крылья
♪ all God's children got wings ♪
Когда я попаду в рай, то буду летать
♪ when I get to heaven, gonna fly all around ♪
Буду ходить по всему раю божьему
♪ l'm gonna walk all over God's heaven ♪
У всех сынов божьих есть короны
♪ all God's children got crowns ♪
У всех сынов божьих
♪ all God's children
до "на четвереньках" быстрее чем она додумается. что все, кем она когда либо дорожила, превратились в кучку пепла.
à "on all fours" plus vite que de penser à tous ceux à qui elle a jamais tenu sont maintenant un immense tas de cendres.
Что это за команда, которую мы все обожаем?
♪ ♪ Who's that team we all adore?
И они сражаются со всей их мощью.
♪ And they fight with all their might... ♪
The Zygons all pop inside the pictures, wait a few centuries till the planet's a bit more interesting, and then out they come.
Les Zygons vont dans la peinture, attendent quelques siècles, jusqu'à ce que la planète devienne un peu plus intéressante, puis ils sortent.
♪ И все твои друзья...
♪ And all your friends...
Семь шлюшек готовых на всё за шиллинг,
♪ Oh! Seven little whores all beggin'for a shilling,
Шесть шлюшек рады бы остаться в живых
Six little whores All glad to be alive... ♪
Две шлюшки, дрожащие от страха,
♪ Two little whores All shivering with fright
It beamed from a world which called upon all those with faith and wisdom to give themselves unto it.
Elle rayonne d'un monde qui a appelé tous ceux, dont la foi et la sagesse tendent vers elle.
I-I killed you all.
Je... je vous ai tous tué.
He's going to be all right.
Il ira bien.
You're gonna be all right.
Vous irez bien.
♪ Всё это, просто и бесспорно, порождено тем самым Большим Взрывом ♪
♪ That all started with a big bang ♪
♪ во всех этих не оконченных рассказах ♪
♪ all these half-hearted essays ♪
Vivian : All the girls in the dorm call it "The Hitching Post."
Toutes les filles du dortoir l'appellent "le poteau d'attache".
I know it's all in the service to science.
Je sais, c'est au service de la science.
Сезон 1, эпизод 7 "Теперь все вместе"
01x07 "All Together Now"
He-he's just kind of... lost is all.
Il est juste du genre... un peu perdu.
All he wants is to... clean up and stay out of the big house.
Tout ce qu'il veut c'est... se faire de l'argent et rester à distance.
I know you're all working hard, but I don't know how much more of this I can take.
Je sais que vous travaillez dur, mais je ne sais pas encore combien de temps je pourrais encaisser.
Hope is all she has, Tony.
L'espoir est tout ce qui lui reste, Tony.
Is Homeland treating you all right?
Est ce que la Mére-Patrie te traites bien?
If he were kicking and screaming then these throw rugs would be pretty messed up, and there would be scuff marks all over the walls.
S'il se débattait et criait alors ces tapis jetés auraient été un peu plus en désordre, et il y aurait eu des éraflures sur les murs.
Sorry to all I hurt. He's dead
" Désolé pour tout ce que j'ai blessé Il est mort
Maybe we'll give Lieutenant Daniels closure after all.
Peut être pourrons nous donner au Lt. Daniels l'occasion de tourner la page.
Security cameras have been down for repair all week.
Les caméras de surveillance ont été en réparation toute la semaine.