Us Çeviri Fransızca
1,275 parallel translation
Я сказал, они зовут его Джей Люк, так что поднимайте руки, этот чел рулит, и он всех победит! Эй!
I said they call him j lucas so put up your duke - s the boy blowin'up and the boy done shook us, hey!
У моего мужа деловой ужин, и, перед тем, как я встречу своих друзей из "Брин Мавр", - я должна заказать обслуживание для моей дочери.
Mon mari part pour son dîner d'affaires, et avant de rencontrer mes amies de Bryn Mawr ( école de femme égale aux beaux-arts pour les US ) je dois commander aux services de chambre pour ma fille.
У нас государственная. Если тебя когда-нибудь остановят.
On est chez State Farm * si tu te fais arrêter. ( * assurance US )
Господи, да эта "Вэраети" недалеко ушла от таблоидов.
Tu sais bien que Variety est en avance Us Weekly.
Только таблоиды не присылали вот этот факс.
- Us Weekly n'a pas envoyé ce fax.
После возвращения США / ЦРУ Муджахидин выиграл Советско-Афганскую войну. За 1986-ой там было произведено 40 % мирового героина.
Après que les Moudjahidin soutenu par le couple US / CIA gagnèrent la guerre soviet / afghane, en 1986 ils produisaient 40 % du stock mondial d'héroïne.
Мы требуем вывода войск США из Индокитая.
Nous exigeons le retrait des troupes US d'Indochine.
Мы ответственны за нападения на штаб-квартиру ЦРУ 5-го корпуса США во Фракфурте-на-Майне, на штаб-квартиру США в Гейдельберге.
Nous sommes responsables des attaques sur des quartiers généraux de la CIA... sur les 5èmes corps armés US à Francfort et sur les quartiers généraux à Heidelberg.
- Не, армейская.
C'est l'US Army.
Свои, американцы!
Alliés US.
Всего триста баксов. Это ранит меня до глубины души.
Ça ne fait que 30 $ US.
Мне кажется, Что правительство должно иметь кое-кого другого на примете, Чем тот, кому грозит отсидка.
Il me semble que le gouvernement US devrait avoir plus de moyens que quelqu'un qui va devoir purger une peine.
Но этого было вполне достаточно... чтобы жить на достаточном для гея уровне, как я хотел.
J'avais un salaire, mais qui ne me permettait pas toutes les folies dont j'avais envie. - US-1.
У меня приказ, я здесь по распоряжению американского суда.
Je suis porteur d'une ordonnance du US Marshal.
Чего... кокаина?
White Sands est un site de test de missiles de l'armée US au Nouveau-Mexique )
Пап, мам, мы собираемся на футбол ( американский ).
Hey, papa, maman. On va au match de Foot Us.
С каких это пор ты любишь футбол?
Depui quand tu aimes le foot US?
Если он выиграет открытый турнир США по теннису, то я при всех буду рыдать от счастья, сидя в первом ряду между его мамой и папой.
Il gagne l'US Open, je pleure au premier rang, dans le box entre sa mère et son père.
Я только что прочитала в "Us Weekly", что Лэнс встречается с одной из близняшек Олсен.
J'ai lu dans Voici que Lance sort avec une des jumelles Olsen.
It can still be from all of us.
- Elle viendra de nous, quand même.
And somewhere, in a place reserved for the very best of us,
Et quelque part, là où vont les meilleurs d'entre nous,
Подождите, любитель не собираюсь выиграть У. С. Открыть снова.
Attends, un amateur ne va pas gagner l'US Open à nouveau.
Gives us another two hours. now this is Louise, she can advise on international diplomatic protocols, same goes for Samuel...
Ça nous laisse deux heures. Voici Louise, conseiller en protocoles diplomatiques internationaux, ainsi que Samuel...
- Это, друг мой, успех.
All we got is life on the streets They don t teach us the ABCs
Миллионы местных жителей работают на чужие американские работы...
Des millions d'Indiens ont des emplois US délocalisés.
Это номер мобильного телефна посольства США в Токио, а также номера двух наших мобильных телефонов, на случай, если что-то пойдет не так.
On a le n ° d'urgence de l'ambassade US à Tokyo ainsi que les numéros de nos 2 autres portables, au cas où on serait dans la merde.
Когда даже в Риме парочка может жениться в часовне Элвиса в 4 утра.
Il faut respecter les us. Si on peut se marier à 4 h du matin dans une chapelle Elvis... Félicitations, Dixie.
Одна - это вера, спасёт нас в несчастьи.
It was faith that led us here
Так думает каждый из нас.
And so say all of us.
В этом клубе мне нет равных.
~ In this club they cannot tame us ~
Но его удерживают он нас US Поручительство
mais elle nous a été retiré par un adjoint du procureur qui a une dent contre nous...
Ребята играли... фубол.
Des gars... jouant au football US.
Это рассказ для усердных парней, которые делают все, о чем их просят девчонки, И те их отшивают... Надоело это?
this here s a tale for all the fellas trying to do what those ladies tell us get shot down cause you re overzealous play hard to get females get jealous okay smarty go to a party girls are scantily clad and show a body
У таких людей, как мы, нет корней,
People like us don t really belong anywhere.
Три года назад... Военно-воздушные силы сбросили Осколочную Бомбу на аргентинские окрестности что привело к массовой эвакуации.
- Il y a 3 ans... l'Air Force a lâché "une faucheuse de marguerites" ( bombe US ) sur un territoire Argentin que vous tentiez d'évacuer.
Ты представляешь, они тут заряжают по 9 баксов за американские журналы.
J'ai payé 9 $ pour US Magazine. - Et moi?
Секретная система связи американских военных перегружена.
Les lignes de communication secrètes de l'armée US sont également perturbées.
И все имена военного персонала США, связанные с проектом, были изъяты из записей.
Et le nom du personnel militaire US associé au projet a été effacé du dossier.
- Агент Бёрк - Я Томпсон Федеральный Представитель
Je suis Thompson, US Marshals.
And, Trish, I may not have voted for you, but now is a time for us to come together.
Et, Trish... je n'ai pas voté pour toi, mais il est temps de nous réunir.
Федеральные приставы вполне способны защитить агента Рейнолдса.
Les US marshals sont capables - de protéger l'agent Reynolds.
В федеральные приставы не нанимают перебежчиков.
Les US marshals n'engagent pas de transfuges.
Съеден акулами во время погружения... Скончался среди игрушек в ванной. Скейт, с 1940-х валявшийся в зале.
... mangé par des requins poignardé à mort dans les toilettes de Toys'R'Us un skate de 1940 dans le hall overdose de chocolat...
Из "Ю-Эс Викли".
Tu lis Us Weekly?
sekai no owari de umareta hikari bokura hitotsu ni { \ 1cH572708 } The light that was born at the world's end unites us ima kaze no naka { \ 1cH572708 } Now we're blowing in the wind
Producteurs : Takuo Minegishi - Jun Yukawa
- Думаю, да!
Marchandise US, comme neuve.
Not us.
- Qu'est-ce qui va pas chez nous? - Pas nous. Toi.
Представь себе что ада тоже нет,
No hell below us
Всё что осталось – это лишь небо над нашими головами,
Above us, only sky Imagine all the people
Надеюсь когда-нибудь и ты станешь одним из нас,
I hope someday you will join us
- Военный пилот.
US Air Force. - Pilote?