Автомобиля Çeviri Fransızca
710 parallel translation
Они стояли у его автомобиля и о чем-то спорили
M. Fabrini et Mme Carlsen en train de se disputer.
Шэнвей сообщал о краже автомобиля.
Votre voiture a été volée?
Этот двигатель был вынут из поврежденного автомобиля Треймэнов под вашим наблюдением?
On a sorti ce moteur du ravin sous vos yeux?
Вы утверждаете, что рычаг находился в положении "вперёд" в то время как, фактически, он находился в положении "назад". Теперь я спрошу ваше мнение, этот рычаг мог сместиться в другое положение при такой тряске автомобиля?
Avec l'engrenage en marche arrière, la commande a-t-elle pu passer en marche arrière au cours de la chute?
Что бы я хотел узнать у мистера Миллера. Является ли эта, своего рода, настройка автомобиля, как он сказал, очень сложной вещью или это может сделать и женщина?
Que M. Miller nous dise si un tel sabotage est difficile ou si une femme pourrait le faire.
Просто хотел найти водителя этого автомобиля. Впрочем, я не думаю, что это были вы.
Je voulais retrouver la conductrice, mais je ne pense pas que ce soit vous.
- И вы узнали, что это она по звуку автомобиля?
- Et vous l'avez reconnue au bruit? - Non!
Подойдут, например, права другого штата. Сертификат о пригодности автомобиля.
Carte grise, et tout...
Она ему улыбается из автомобиля.
Elle lui sourit d'une automobile.
По номеру автомобиля.
Tu as la plaque de sa voiture.
Вы же добавляете спирт в радиатор автомобиля, чтобы он не замерз, не так ли?
On met de l'alcool dans le radiateur pour qu'il ne gèle pas.
Внутри этого автомобиля заживо горит семья.
Dans cette voiture, une famille est en train de brûler.
Последний, 42-ой, участник соревнований только что прибыл в Монте-Карло. 42 автомобиля - только горстка из стартовавших. Цифры говорят сами за себя.
Bien, cela fait maintenant un quart d'heure que le dernier concurrent est arrivé, le 42ème pour être précis, 42 voitures seulement sont parvenues à Monte-Carlo.
Как туда добраться? Автомобиля Энн будет работать.
Cela signifie que vous ne pouvez pas être contrôlé pendant plusieurs heures
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали # 1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
La preuve en a été apportée par le fait que l'agent Hideo Yoshida, 32 ans, affecté à la surveillance de la route nationale N ° 1, a été pris pour cible depuis une Turners 1964.
1933, Уксбридж - угон автомобиля.
Et en 1933, également à Uxbridge, trois mois pour vol de voiture.
Является убийцей водитель автомобиля или тот, кого она ожидала?
Le tueur est-il celui de la voiture ou celui qu'elle attendait?
Кроме того, материал сидений его автомобиля и пятна на куртке жертвы имеют одинаковую природу.
D'autre part, les sièges de l'accusé sont faits d'un simili cuir, type sky, or les traces retrouvées sur l'imper de la victime se sont avérées être de cette matière.
Да, это был мой нож, но он был украден из моего автомобиля вместе с кожаной сумкой и магнитолой за две недели до этого.
Oui, c'était mon couteau, mais on me l'a volé il y a deux semaines avec mon sac en cuir noir et la radio de ma voiture.
Мне нужна ваша машина. - [Сигнал автомобиля]
J'ai besoin de votre voiture.
Хороший вид из окна автомобиля. В горах, когда-то давно...
Une route magnifique, au milieu des montagnes.
Смотрите, как он едет на крыше автомобиля.
Regardez-le glisser sur le toit de sa voiture.
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Les nazis sont aux trousses du pilote solitaire, ils ne cessent de se rapprocher de notre heros soul dans sa soul-mobile.
Берегись легавого на Джерри Черри. Примечание : Джерри Черри - сленговое обозначение полицейского автомобиля с проблесковым маячком красного цвета.
Attention au policier chez Jerry's Cherry.
Знаете, наша лаборатория говорит, что бензобак автомобиля... не мог взорваться первым.
Le laboratoire affirme que le réservoir n'a pas pu exploser le premier.
Держите окна автомобиля закрытыми.
Fermez toutes vos fenêtres.
Сынок, избавься от автомобиля.
Mon fils, se débarrasser de la voiture.
Меня зовут Тайотта Кавасаки, и я веду репортаж с мексиканской границы, где несколько подразделений... агентов таможенной службы агентства по борьбе с наркотиками... которые готовят теплую встречу для автомобиля, который полностью изготовлен из высококачественной марихуаны.
ici Toyota Kawasaki à la frontière du Mexique et des Etats-Unis, où un énorme escadron de la brigade des stupéfiants prépare un accueil-surprise à un véhicule qui est, dit-on, entiérement construit en marijuana de haute qualité.
Он один, лежит возле автомобиля. Ладно, пойдем. Поймай мальчишку.
on sort maintenant attrape-le
- Ну я как подумал если создавать машину времени из автомобиля, то почему бы не взять постильней?
- après moi, si on fabrique une machine temporelle dans une voiture, autant avoir du style!
Ты парень из того автомобиля?
Vous êtes le type dans la voiture?
Два автомобиля для пары сегодняшних счастливчиков.
" Deux voitures pour le couple travailleur moderne.
Это будет стоить мне еще десять тысяч для каждого автомобиля.
Oui. Ça va me coûter 10 000 $ de plus pour chaque voiture.
- Понимаешь, если поднять зад автомобиля больше, чем на 45 % ртутный выключатель активирует систему авоматического отключения
Si tu la soulèves à plus de 45 degrés l'interrupteur à mercure coupe automatiquement
Скажи, что отправляешься на заднее сидение автомобиля с любимой женщиной, и не вернешься через десять минут.
Dis-lui que je suis sur le siège arrière de ma voiture avec ma femme. Et que je serai pas de retour avant 10 minutes!
Гарри, курс вождения автомобиля обязателен для изучения в ваших школах?
Les cours de code de la route sont-ils obligatoires à l'école, ici?
Владелец автомобиля с номером 1АГ401, пожалуйста, уберите его из гаража.
Le propriétaire de la voiture immatriculée 1AG401 est prié de la retirer du garage.
Фары автомобиля для освещения декораций не подходят.
Les phares de voiture, c'est pas ce qu'il faut, pour éclairer un décor.
Это максимальная скорость данного автомобиля
Je suis au maximum. J'irais plus vite en courant!
Три автомобиля.
Hmm, trois véhicules ;
Но не будем забывать о ремонте автомобиля.
Mais n'oublions pas de réparer la Batmobile.
Ваша честь, адвокат, уважаемые присяжные. Доказательства дела показывают, что 4 января в 9.30 оба обвиняемых, Стэнли Розенштейн и Уильям Гамбини были замечены выходящими из зелёного автомобиля "Бьюик"'64 Skylark с открытым верхом и белой крышей.
M. le Juge, Matire, membres du jury, les témoignages prouveront qu'à 9 h 30, le 4 janvier les accusés Rothenstein et Gambini ont été vus sortant de leur Buick Skylark 64 vert métallisé, décapotable à capote blanche
Мы сравнили отпечатки шин, оставленные у магазина с задними шинами автомобиля подзащитных.
J'ai comparé les traces de pneus devant l'épicerie avec les pneus de la voiture des accusés.
- Что-нибудь ещё, сэр? - Да, разумеется. Колёса автомобиля, отъезжавшего от магазина, вращались очень быстро и оставили следы резины на асфальте.
Quand la voiture a démarré, elle a dérapé et du caoutchouc s'est déposé sur l'asphalte.
Возможно ли, что два разных автомобиля используют шины Michelin XGV 75R-14?
Deux voitures différentes peuvent-elles avoir des Michelin. XGV 75 R 14?
- Я слышала звук автомобиля.
- J'ai entendu la voiture.
- Синьор Альберто, тот, кого люди узнают на расстоянии... по звуку его автомобиля.
Au bruit de sa voiture, je pense.
Вытащите их из того автомобиля! Чарльз Брукс, начальник пожарной охраны Чатема.
Charles Brooks, chef des pompiers de Chatham.
Я слышу звук автомобиля!
- Et alors?
Что насчет автомобиля, мэм?
Et la voiture, madame?
Исходя из возраста? Из-за автомобиля?
A cause de son âge?
автомат 81
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47
автомобиль 125
автомата 48
автомобили 54
автомобильная авария 69
автоматически 20
автоматический 18
автоматы 47