English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Авторы

Авторы Çeviri Fransızca

121 parallel translation
Авторы сценария Р.А. ШТЕММЛЕ, КАРЛ ХАРТЛ
Scénaristes
Но признают их авторы правдиво, Что та земля Салийская лежит В Германии, меж Эльбою и Залой :
Mais leurs propres auteurs affirment justement que la terre salique est en Allemagne, entre les cours du Sala et de l'Elbe.
Работы, которыми многие восхищаются, часто бывают лучше, чем их авторы.
Il ne faut pas rencontrer l'artiste qu'on admire. L'œuvre est toujours si supérieure à l'artiste.
Это авторы.
Les auteurs.
Авторы сценария :
D'aprés :
Но спрашивается : что же в действительности хотят сказать авторы?
On se demande ce que les auteurs essaient de dire...
Авторы сценария : Цутому Тамура Мамору Сасаки Нагиса Осима
SCÉNARIO ORIGINAL TAMURA Tsutomu MAMORU Sasaki OSHIMA Nagisa
Авторы очаровывают меня. Я не знаю, как Вы делаете это.
Les écrivains me fascinent.
Авторы сценария Жан Оранш, Пьер Вост и Вертран Тавернье
Vos gueules, bon Dieu! Merde! Viens manger!
- Нам нужны лучшие политические авторы для этой статьи.
Il nous faut une plume politique.
Авторы сценария ДЖОН КАРПЕНТЕР и ДЕБРА ХИЛЛ
Scénario John Carpenter et Debra Hill
Первые авторы писали на костях и камнях.
Les tout premiers auteurs écrivaient... sur des os... et des pierres.
Ваши любимые авторы?
Et tes auteurs favoris?
Авторы сценария :
Sur un scénario de
Когда авторы старинных карт добирались до края света, они писали "Дальше живут драконы"
Quand les anciens cartographes allaient au bout du monde... ils rapportaient : "Au-delà de cet endroit, il y a des dragons".
авторы используют тюрьму в качестве символа
l'utilisation par l'auteur... de la prison... symbolise-t-elle...
" ные утверждают, что он носил фамилию ихада, иные - есада... авторы, писавшие о нем, расход € тс € во мнени € х.
On raconte qu'il était surnommé Quijada ou Quesada. Les avis des auteurs qui ont écrit son histoire divergent sur ce point.
Авторы - Грэй Грэнтем и Дарби Шоу
Par Gray Grantham et Darby Shaw
Авторы программ, особенно эротического содержания,
L'écriture de programmes pour holosuites, notamment les plus intimes,
А написанная им последняя глава была утеряна. Авторы сценария - Лес Уэлдон и Жан-Клод Ван Дамм
Le chapitre final qu'il avait écrit a été perdu.
- Маркиз д'Апшер рассказывал о вас. - Сам месье маркиз? Ему льстит идея написания мемуаров о его семье, и в авторы он метит вас.
Le marquis d'Apcher m'a parlé de vous ll désire un mémoire et il pense à vous
Мы авторы самих себя, играя клоунов в огромном романе Достоевского.
On est les auteurs de nous-mêmes... les coauteurs d'un gigantesque roman de Dostoïevski avec des clowns en vedette.
Авторы сценария :
Screenplay :
И вот что мы делаем : мы говорим это ПО защищено правами на копирование и мы - авторы даем вам разрешение распространять копии, мы даем вам разрешение изменить его, мы даем вам разрешение вносить добавления.
Ce que nous faisons c'est dire ce logiciel est copyrighté et nous les auteurs donnons la permission de redistribuer des copies, nous donnons la permission de faire des changements, nous donnons la permission de faire des ajouts.
Другое дело, если вы скажете, что не писали, и Уильям Голдмэн скажет, что не писал. Скажете, что, насколько вам известно, авторы -
Dis que ni toi, ni William ne l'avez écrit... et que, à ta connaissance, le scénario est de Ben et Matt ".
Почему, поднимая тему секса, очень многие авторы пытаются выписать себя из него?
Pourquoi, lorsqu'on aborde le sexe, tant d'écrivains essayent de se réécrire proprement?
Авторы сценария Йорген Бергмарк и Бент Хамер
ErikDared - - Relecture :
Авторы сценария, продюсеры и режиссеры :
Traduction : Chrisgr34, ALT-GR
Авторы сценария Хван Чжо Юн, Лим Чжун Ён, Пак Чхан-Вук
KIM Sang-bum Éclairage : PARK Hyun-won
Авторы которой сыграли на настоящей трагдеии захлестнувшей Ракун Сити на этой неделе.
Sur une vraie tragédie qui a touchée Raccoon City un peu plus tôt cette semaine.
Авторы сценария НИЛЬС МЮЛЛЕР и КЕВИН КЕННЕДИ
Fin de la cassette numéro 4.
Авторы сценария Тод Славкин, Дарен Свиммер
Recouvrez moi ça, s'il vous plait.
Авторы сценария ТАЭКО ОСАНО КЕНТАРО ОТАНИ Оператор КАДЗУХИРО СУДЗУКИ Продюсеры ОСАМУ КУБОТА ТОСИАКИ НАКАДЗАВА
Je veux traverser cet arc-en-ciel, revenir ce matin-là
Авторы сценария : Марк Фергус и Хоук Остби
Paraît qu'on va avoir un hiver très froid, cette année.
Мне приходиться с этим мериться на мне лежит ответственность за написание песен пусть у меня всегда есть авторы, большая часть гонораров идет мне.
And then I must also deal composition of the pieces and I am also good if the others are recognized but I expect at least one Financial greater recognition.
Авторы идиотских статей, в которых плохо отзываются о моих друзьях смотрят шоу по телевизору в закусочной напротив.
Les reporters qui écrivent des articles stupides au sujet de mes amis regardent l'émission dans une cafétéria dans la rue.
Все авторы согласились с моим предложением уйти.
Tout les auteurs ont la possibilité de venir travailler avec moi.
Авторы сценария Франсиско Франко и Мария Рене Пруденсио
Du miel avec du poison.
Сценарий по книге ТОДА ХЭЙНСА Авторы сценария ТОД ХЭИНС и ОРЕН МОВЕРМАН
Etre coincé dans Mobile avec le Blues de Memphis à nouveau
Эй. А вот и мои любимые авторы.
Mes auteurs préférés.
''Обратный путь к любви''. Авторы музыки и слов : Софи Фишер и Алекс Флэтчер.
"Retrouver l'amour", paroles et musique de Sophie Fisher et Alex Fletcher.
Но у вас же есть любимые авторы?
Vous devez avoir des auteurs préférés.
В моей комнате подобные разговоры были бы невозможны, но есть и другие комнаты в которых есть хорошие авторы, но нет меня.
Aucune conversation pareille ne serait ou se passera dans la salle que je dirige, mais de bons écrits sortent des salles que je dirige pas.
Авторы сценария :
Scénario :
Авторы сказок - пожизненное заключение.
Auteurs de littérature enfantine :
Авторы сценария и режиссеры Фэкс Бар и Джордж Хикенлупер
Sync par Mx
НЕРУДА И МОЛОДЫЕ РУССКИЕ АВТОРЫ.
- Perkovic. Récompensé d'un prix de poésie par le maître.
авторы сценария и режиссёры-постановщики Джос и Джонас Пэйт
Ça demande du sang-froid.
Авторы сценария : Жан-Поль Раппно Патрик Модиано
...
Продюсеры : Эрик и Николя Альтмайер Авторы сценария :
- - -
Нет, просто сейчас многие авторы пишут под псевдонимами.
Non, mais... nous recevons beaucoup de livres sous pseudonymes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]