Адресов Çeviri Fransızca
123 parallel translation
Конечно, найдем, есть у меня пара надежных адресов.
Et j'ai quelques bonnes adresses, aussi.
Не знаю никаких адресов.
Je ne connais aucune adresse.
Друзья дали мне несколько адресов в Рэмсдэйле где сдавалось жильё на лето.
J'avais l'adresse d'une logeuse à Ramsdale pour l'été.
Мы проверим ещё несколько адресов – вдруг что-то прояснится.
Nous allons voir aux autres adresses. On trouvera peut-être quelque chose.
Затем определяем квартал, который хотим покрыть. Точно в 10 : 30 мы уходим искать заказы. Смотря в список адресов, мы идем от дома к дому.
On fait du porte à porte, on rencontre les maîtresses de maison, puis on prend rendez-vous.
Вот копия адресов.
Voici une copie des adresses.
Протокол разрешения адресов и соединение сейчас же.
ARP enclenché. Allons-y.
Ну, у меня есть пара адресов, несколько телефонных номеров.
J'ai des numéros de téléphone, mais...
Невероятно, сколько адресов есть у этого парня.
C'est fou, le nombre d'adresses qu'il a.
Это для телефонных номеров, адресов, напоминаний, короче, для всего.
Pour les numéros de téléphone, les adresses, les rendez-vous...
Дэниел, ты знаешь больше всех адресов.
Daniel, vous connaissez plus de codes que nous tous.
Я пропустил твои отпечатки через компьютер. Это был последний из зафиксированных твоих адресов.
J'ai passé vos empreintes sur l'ordinateur... et il a indiqué cette adresse.
У меня есть список адресов и мы все скинемся
J'ai une liste d'adresses. Nous allons tous participer.
ћы можем дать вам эти дес € ть адресов и р € д уроков в технологии врат.
On peut vous donner ces dix adresses et vous dire comment fonctionne la porte.
Мы пробовали все виды адресов, но мы не можем зафиксировать их.
On a essayé toutes les combinaisons, mais en vain.
Пять адресов врат.
- Cinq coordonnées de portes.
Ни дневников, ни телефонных номеров, ни адресов.
Ni journal intime, ni numéros de téléphone, ni adresses.
Он прав. Есть 720 возможных адресов врат.
- Il y a 720 combinaisons possibles.
Ну, я смог откопать примерно пятьдесят адресов, но понятия не имею, верны ли они, и в каком порядке набирались.
Cinquante? Ça fait beaucoup de planètes à contrôler. Oui, et en supposant qu'elles soient correctes.
Никаких адресов электронной почты, телефонных номеров, даже имен.
Pas de mails, pas de numéros de téléphone, même pas les noms.
Мы проверили несколько адресов из базы данных, и уже начали сомневаться, слышит ли нас кто-нибудь.
Nous avions essayé plusieurs adresses de la base de données, mais nous commencions à nous demander si on nous entendait.
Если проведем эти облавы как следует, мы по одному из адресов можем взять Марло или кого-то из его приближенных, возьмем их с наркотой.
Si on fait ça bien, on pourrait attraper Marlo ou un de ses lieutenants, à ces endroits, - avec de la came.
По каждому из адресов... мы ожидаем найти наркотики, наличные или оружие.
Sur chaque descente, on cherche de la drogue, de l'argent ou des armes.
Тогда, почему ты занята поиском в системе веб-адресов?
Pourquoi tu fais une recherche d'identité?
-... и они были в рабочем состоянии, но перепробовав кучу адресов наугад, мы не...
-... qui pouvait fonctionner, mais aucune des coordonnées...
— писок всех адресов — анта-Ѕарбары, которые начинаютс € на 420.
J'ai une liste de toutes les adresses de Santa Barbara, commençant par 420.
Начните передачу адресов и имён, если можете.
Vous pourriez commencer à transférer les noms et les adresses.
Я вытянул оттуда несколько имен, парочку неполных адресов.
J'ai réussi à en tirer quelques noms et des adresses partielles.
У меня нет никаких входящих адресов.
- Aucune adresse n'apparaît.
Ладно. Появилось несколько адресов.
Quelques adresses sont apparues.
В тюрьме нам сообщили, что в списке разрешенных адресов Генри Дала было всего одно имя... женщина по имени Бетси Мейерс из Лодай, его родного города.
Selon Del Norte, Henry Dahl avait un seul nom sur sa liste e-mail a approuvé - une femme nommée Betsy Meyers de Lodi, sa ville natale.
Они не отслеживают, из какого дома пришла каждая коробка, но менеджер магазина дал мне список адресов на маршруте водителя.
Ils notent pas les endroits de ramassage, mais le gérant m'a donné une liste d'adresses - sur le trajet du conducteur.
Никаких адресов!
Pas d'adresse!
Ты и вправду считаешь, что я не могу выдавить пару адресов из грязного копа?
Tu me crois incapable de soutirer des adresses à un ripou.
Они назвали несколько адресов, но ничего не выгорело. Хотя один из них подтвердил наши опасения.
J'ai noté quelques adresses qui n'ont rien donné, mais l'un d'eux a confirmé nos soupçons.
Пять адресов отправлено вам на телефоны.
Je vous en envoie cinq.
Для ай-пи адресов они слишком длинные.
Ils sont trop long pour être des adresses IP.
Представляешь, как мне придется мучиться с почтой, забирая её из разных адресов?
J'hésite à passer à La Poste pour un transfert d'adresse.
Пробил номера с его мобилы. Пара адресов прямо в нашем районе.
Certains numéros de son cellulaire correspondent à des adresses du quartier.
Мы с Бонни собираемся остаться на ночь в домике у озера, пока дождемся, когда шериф Форбс даст нам больше адресов.
Bonnie et moi allons passer la nuit à la maison du lac en attendant que le Shérif Forbes nous donne d'autres adresses.
Я составлю список подходящих адресов.
J'aurais une liste des adresses rapprochées.
Назови меня подлецом, если у тебя в карманах было хоть что-нибудь, кроме трактирных счетов, адресов публичных домов да грошового леденца от одышки.
Mais toi, fils de catin, impudent coquin, s'il y a autre chose dans tes poches que des cartes de cabaret, des mementos de mauvais lieux, et la valeur d'un malheureux sou de sucre-candi pour t'allonger l'haleine,
Они дали тебе расписание его адресов доставки за день?
Ont-ils pu donner son planning des courses ou de ses livraisons aujourd'hui?
Ничего необычного на ее рабочей почте, а личных почтовых адресов у неё не было.
Rien d'inhabituel dans sa correspondance professionnelle et aucun compte email personnel pour parler.
Несколько адресов в Вашингтоне и окрестностях, скромная кредитная история, читательский билет.
Quelques adresses dans et autour de Washington, un maigre historique de crédit, une carte de bibliothèque.
Почта планирует ввести почтовые индексы вместо адресов.
Oh, la Poste prévoit de remplacer les adresses par des codes postaux.
Нужно провести систематические поиски старых адресов, старых друзей, старых коллег.
Je veux une recherche systématique de ses anciennes résidences anciens amis, anciens collègues.
Можете дать мне последние несколько адресов, вызванных с этого наборного устройства?
Alors, quel est le plan?
Он содержит список адресов в Южном Парке!
Ça indique bien une adresse dans South Park!
Теперь следующий набор адресов.
La prochaine salve d'adresses.
У них еще не было адресов.
Elles avaient pas d'adresse.