Активность Çeviri Fransızca
626 parallel translation
Хоть фирма и наняла мисс Партридж, но, мы хотим, чтобы её активность была очень, очень слабой.
Même si Mlle Partridge fait partie de cette société... nous voulons que sa participation soit très, très modeste
Смотрители засекли большую активность Талов.
Les rangerscopes enregistrent une grande activité parmi les Thals.
Детектор все еще регистрирует активность поблизости.
Le détecteur signale toujours un être très proche.
Ну, теперь, кажется, что началась некая активность...
Eh bien, il semble y avoir un peu d'activité.
Есть большая радио-и электрическая активность там.
Il y a une grande activité radio et électrique.
Нет, у этой штуки появилась какая-то новая активность.
Cette chose est en train de s'animer!
Объясни компьютерную активность в машинном отделении.
Explication de l'activité à l'ingénierie.
В бессознательном состоянии должна быть автономная активность.
Je ne devrais enregistrer qu'une activité nerveuse automatique.
Активность на канале 3, сэр.
- Le canal d'appel 3 se met en marche. - Activez l'audio, lieutenant.
Невероятная мощь инопланетного разума опасно увеличит сердечную активность. Функции организма усилятся в несколько раз, поэтому мы должны пристально наблюдать за процессом.
L'accélération du rythme cardiaque posera un grand risque et leurs fonctions corporelles seront bien au-delà de la normale.
Этот раствор уменьшит сердечную активность и функции тела до нормы.
Cette préparation réduira le rythme cardiaque et les fonctions corporelles.
Вулканическая активность, может быть много причин.
Activité volcanique, vapeur, entre autres.
Недавно мне было очень плохо, а ваша активность может окончательно добить меня.
Je viens d'être malade, et ce genre d'activité ne me plaît pas.
Наблюдаю некоторую активность отсюда.
Il y a du remue-ménage.
Активность противника в этом секторе после этого явно пошла на убыль.
L'ennemi cesse de l'attaquer.
Научные исследования предполагают, что особый вид глины, существующей на Марсе, послужил катализатором и запустил химические реакции, имитирующие жизненную активность.
Les études révèlent qu'une argile existant sur Mars... peut servir de catalyseur pour accélérer, en l'absence de vie... des réactions chimiques ressemblant à une activité vitale.
Даже такие благонравные галактики, как наш Млечный путь, проявляют активность и выкидывают коленца.
Même une galaxie bien élevée comme la Voie lactée... est agitée de danses trépidantes.
Черт подери, Мак-Риди, слушай. " В обгорелых останках наблюдается клеточная активность.
"Son activité cellulaire ne cesse jamais."
Такая активность не свойственна моей матери.
Ma mère ne ferait jamais ça.
Телокинетическая активность.
C'est une activité télékinétique.
Высокая активность. Мультифазные передачи.
Émissions multiphases, parasites et interférences.
Мы уже давно наблюдаем усилившуюся активность вампиров в городе.
Les vampires sont actifs dans cette ville depuis longtemps.
Террористическая активность очень повысилась в этом месяце Дорожные патрули, полиция и даже армия полностью мобилизованы.
Les activités terroristes menées par... des résistants anti-gouvernementaux ont explosé ce mois-ci.
Мне бы в одной поддерживать активность.
J'arrive à peine à en utiliser une seule.
Этот график снят с мистера Джонсона, на нём активность мозга минимальна.
Ce diagramme est celui de M. Johnson. L'activité est minime.
Господа, за минувшие сутки наблюдалась необычная активность советского военно-морского флота.
Heu, messieurs, ces dernières 24 heures ont vu une extraordinaire activité navale soviétique.
Затем, Сэм должен просмотреть их снова, а компьютер сравнит мозговую активность с той, что была в первый раз, сохраняя только то, что относится к изображению, а потом уже, этот сигнал передаётся в другой мозг. Понятно?
Sam doit le revoir, et l'ordinateur compare l'activité cérébrale de la deuxième vision avec la première, pour en extraire uniquement ce qui concerne l'image, qui devrait alors être transmise au cerveau récepteur.
Мозговая активность несосредоточенна.
Cerveau déconcentré.
Также регистрируется вулканическая активность.. достаточно сильная.
Des volcans importants se réveillent.
Есть какая-нибудь активность возле точки встречи?
Aucun signe d'activité au point de rendez-vous?
Везде мощная синоптическая активность.
Il y a une activité synoptique chargée sur toute la surface.
Я не понимаю, как такое может быть. Мозговая активность нормальная. Все системы работают.
L'activité cérébrale est normale et ses systèmes fonctionnent.
Странно. Диэнцефвалическая активность остается на прежнем уровне.
L'activité du diencéphale est exactement la même.
Учитывая ту штормовую активность, которая наблюдается внизу, обследование мертвого корабля слишком рискованно.
Avec une telle tempête, on ne va pas chercher un vaisseau fantôme.
Они полностью идентичны, исключая тот факт, что у Дейты, Трой и О'Брайена наблюдается необычная синоптическая активность...
Elles sont identiques, excepté pour Data, Troi et O'Brien.
Нейроэлектрическая активность коры головного мозга.
Activité neuroélectrique du cortex.
Сейчас наблюдается электропатическая активность.
On observe la trace d'une activité électropathique.
Электропатическая активность, обнаруженная мной, сконцентрирована в таламусе. Это зона коры головного мозга, ответственная в том числе и за функции памяти.
L'électropathie résiduelle est située dans le thalamus, qui joue un rôle de relais dans le processus de mémorisation.
В результате дальнейшего обследования пострадавших, я выявила определенную анормальную активность в зоне мозга, ответственной за память.
Une région du cerveau rattachée à la mémoire est anormale.
Электрическая активность в норме.
Activité électrique normale.
У вас повышенная сексуальная активность.
Vous êtes trop actif sexuellement.
Импульсно-волновая активность торпед упала на 14 %.
L'activité des pulsations de nos torpilles est tombée à 14 %.
И тем не менее, нейронная активность практически отсутствует.
Mais son activité neurale est quasi inexistante.
За исключением паракортекса. Его активность находится чуть ли за пределами шкалы измерений.
Sauf dans le paracortex où l'activité est extrêmement importante.
Сейсмическая активность усилилась в три раза.
L'activité sismique a été multipliée par trois.
Мы можем уменьшить сейсмическую активность путем создания трещин по изобарным линиям, что высвободит некоторую часть тектонического напряжения, но это будет лишь временным решением.
Nous pourrions créer des fissures isobares pour réduire les séismes, mais ce serait temporaire.
Сейсмическая активность будет возрастать.
L'activité sismique augmente.
Сейсмическая активность пока что не затронула шахту
Le puits n'a pas été obstrué par l'activité sismique.
Его биоэлектрическая активность находится в состоянии временного колебания.
Sa structure bioélectrique est en état de flux temporel.
- Мозговая активность?
- Activité encéphalique?
Мозговая активность?
- Activité cérébrale?