English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Алисии

Алисии Çeviri Fransızca

327 parallel translation
Я сказал Алисии, что пошел погулять.
J'ai décidé de sortir
- Ты Хизер. Сестра Алисии? - Да.
Heather, la s œ ur d'Alyssa?
Я только что встретила там сестру Алисии.
Je viens de croiser la s œ ur d'Alyssa.
Лучше позвони Алисии,.. -... или тебе придется- -
Tu ferais mieux de téléphoner à Alicia, car sinon...
Алисии нравится.
Ca plaît beaucoup à Alicia.
Катерина, преподаватель Алисии.
Katerina. La prof d'Alicia.
- Ему сказал отец Алисии.
Le père d'Alicia le lui a dit.
Хотел зайти к Алисии, но там были люди. Меня туда не пустили.
Je voulais saluer Alicia mais on m'a pas laissé entrer dans sa chambre.
Цикл Алисии прервался 2 месяца назад.
Depuis 2 mois, Alicia n'a plus ses règles.
- Его обвиняют в изнасиловании Алисии.
Il est accusé d'avoir violé Alicia.
Судебный врач и отец Алисии утверждают, что я психопат.
D'après l'expert et le père d'Alicia, je suis un psychopathe.
По крайней мере, роды не причинили Алисии вреда.
Au moins, Alicia est pareille après l'accouchement.
Я не хочу жить в мире, где нет Алисии. Особенно там, где нет возможности носить в кармане локон её волос.
Je veux pas vivre sans Alicia, encore moins si on m'enlève sa pince à cheveux.
Я положил локон Алисии тебе в карман и её фотографию.
J'ai mis la pince d'Alicia dans ta poche. J'ai mis aussi sa photo et celle de ta mère,
Алисии нет дома.
Alicia n'est pas là pour le moment.
Я думаю, что у Алисии неверные представления о нас.
Je crois qu'elle se fait des idées.
Я знаю об Алисии. О ее способности...
Je suis au courant des capacités d'Alicia...
Был еще один парень, который очень нравился Алисии.
Il y avait un autre garçon qu'Alicia aimait beaucoup.
Мне следовало рассказать тебе о способности Алисии раньше. Но она попросила меня держать это в секрете.
J'aurais dû te parler de ses pouvoirs, mais elle m'avait demandé le secret.
Ну мы знаем, что у Алисии есть одна слабость.
Eh bien, nous savons qu'Alicia a au moins une faiblesse.
Ну, Алисии не понравилась ее прическа, она оскорбила Джейми, Джейми ушел с площадки.
Eh bien, Alyssa déteste sa coiffure et elle a insulté Jamie, et Jamie s'est barré du plateau.
А теперь у Алисии нервное расстройство, и она никого к себе не подпускает.
Et maintenant, Alyssa craque complètement et ne laisse personne l'approcher.
Хлоя, мы должны выяснить, есть ли кто-нибудь в Смолвиле, имеющий те же способности, что и у Алисии.
Chloe, nous devons trouver s'il y a quelqu'un d'autre à Smallville qui a des pourvoirs similaires à ceux d'Alicia.
Это принадлежит Алисии.
Ca appartient à Alicia.
Он, вероятно, носится по округе в поисках Алисии.
Il est sûrement dans les parages, cherchant Alicia.
Думаю, он в доме Алисии.
Il est sûrement chez Alicia.
Так они что, дали Алисии телепортироваться из Бель Рив.
Alors... ils ont juste laissé Alicia se téléporter hors de Belle Reve?
Что он говорит об Алисии?
Qu'est-ce qu'il dit sur Alicia?
Я говорил Алисии держаться от тебя подальше.
J'avais prévenu Alicia de se tenir à l'écart de vous.
Чтобы помочь Алисии,... мне надо было понять её одержимость, потому я изучил тебя.
Pour aider Alicia, J'ai du comprendre son obsession, alors je vous ai étudié.
- Прошло мног времени. - Как дела у Алисии?
- Ça fait un bail.
Мартине, Рите, Гильермо, Алисии, Викторе и Томасе.
Martin, Rita, Guillermo, Alicia, Victor et Tomàs
Я не про обнимание Алисии. Она - твоя девушка, не моя. Я тут ни при чем.
Enfin pas le côté seul avec Alicia, c'est ta copine, pas la mienne.
- Ты пришел к Алисии?
- Tu viens pour Alicia?
Героиня Алисии Сильверстоун встречалась со своим бывшим сводным братом, и у них все получилось.
Le personnage d'Alicia Silverstone sortait avec son ex demi-frère.
которые были на Алисии на эту неделю.
Il faut que vous preniez les rapports d'Alicia pour la semaine.
Я говорю, что мы сделаем выговор Алисии и выставим Кэри в качестве первого председателя.
Je dis qu'on réprimande Alicia et que Cary passe au premier rang.
А что я сказала? Каждый раз, когда ты говоришь об Алисии, ты говоришь "она"
Chaque fois que tu parles d'Alicia, tu dis "elle".
Итак, Калинда, Вы помогите Алисии с данными... для её запроса, и используйте мистера Статистика.
Bon, Kalinda, aidez Alicia pour les données de sa demande. Et utilisez les services de M. Statistiques.
"Алисии это прекрасно удаётся". Я работала два месяца над делом Дюка, и теперь они договариваются, а я ухожу на какое-то дело о разводе, и Кэри заберёт себе всю славу.
"Alicia est douée pour ça." J'ai travaillé deux mois sur l'affaire Duke, et maintenant qu'il y a un accord, je suis sur ce divorce,
Тело Алисии не повреждено Как скоро мы сможем осмотреть место преступления?
Quand pourra-t-on examiner les lieux du crime?
Давайте посмотрим. Во-первых, за убийство Алисии Себерг.
Pour le meurtre d'Alicia Seberg, pour commencer.
- Я буду читать их Алисии.
Je les lirai à Alicia.
- На Алисии, конечно!
Avec Alicia!
Ты же не способен причинить вред Алисии?
Tu ne ferais pas de mal à Alicia.
Бениньо сказал, что хочет жениться на Алисии.
Benigno voulait épouser Alicia.
Офис Алисии Флоррик.
Bureau d'Alicia Florrick.
Алисии?
Alicia?
Слова Алисии Себерг.
- Pourquoi nous mentir?
Причин две : во-первых, чтобы поймать убийцу Алисии Себерг.
Pour deux raisons :
Я передам Алисии.
Je lui dis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]