Английская Çeviri Fransızca
195 parallel translation
Нет, у меня английская лицензия...
j'ai une licence britannique.
Ты прекрастная английская леди, шарм и обаяние.
Vous êtes une ravissante Britannique pleine de charme et douceur.
И я надеюсь, что при моем правлении... норманны и саксы заживут вместе, как одна большая английская семья.
Je prie pour que Normands et Saxons partagent les mêmes droits.
Английская история всегда меня пленяла
Sujet fascinant!
Лучшая английская кожа, кодовый замок.
Une petite mallette. Du cuir véritable d'Angleterre.
Моя специальность была - английская литература. У меня всегда было хорошее произношение.
Diplômé en littérature anglaise.
У нас есть хорошая английская шерсть, но это очень дорого.
Nous avons une belle laine anglaise mais un peu chère.
Английская солонина.
Du corned-beef anglais.
Она английская герцогиня, 45 лет.
C'est une duchesse anglaise. 45 ans. Non.
"Змеи и лестницы". Английская игра. Вы, вероятно, её не знаете.
Serpents et échelles, un jeu anglais...
Молоко "Нестле", английская нянька, горы, море, латынь, конный спорт...
Lait Nestle, nurse anglaise, vacances a la neige, dans le Midi, latin, anglais, cheval...
" Английская корона... обещает выплатить... 5.000 гиней золотом... Ауде Абу Тайи.
"La Couronne d'Angleterre... s'engage à verser... 5 000 guinées d'or... à Auda Abu Tayi."
Есть английская поговорка - место женщины - дом.
"La place de la femme est au foyer." Tu le crois?
Английская, сербская, румынская...
Anglais... serbe, roumain...
Красиво, правда? Типичная английская деревня, любовно выписана мастером.
Un paysage typiquement anglais, peint amoureusement.
Настоящая работа, только начинается. Нам надо вернуться к ТАРДИС, притом мы понятия не имеем, где он, и целая английская армия, попытается остановить нас.
Il faut retrouver où est le TARDIS avec toute l'armée à nos trousses.
Так, а что же задумала сумасбродная английская королева теперь?
Eh! Bonjour, que fait la facétieuse reine des Anglais, maintenant?
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.
La Comtesse de Lyndon... Vicomtesse Bullingdon d'Angleterre... Baronne Castle Lyndon d'Irlande.
Справа - английская и итальянская продукция, машинки, оружие и уменьшенные модели.
À droite les productions Anglais et Italienne les petites voitures, les arms, les modèles reduits, Ici les jouets americains avec notre authentique indien d'Amérique
Конечно, у нас была английская няня. - Да?
Bien sûr, on avait une nounou anglaise.
Английская армия, господин.
Les Anglais arrivent!
Проснись! Проснись, английская рыба!
Réveillez-vous, rosbifs à nageoires!
Английская королева, что ли? Смеешься!
- C'est la reine d'Angleterre ou quoi?
Здесь старая добрая английская кухня.
De la cuisine anglaise de chez nous.
Английская команда выиграла жеребьёвку, у неё право первой подачи.
Sutcliffe et Hammond ont été éliminés.
Английская леди.
Oui. Anglaise.
Открой-ка ротик пошире, английская карамелька.
Ouvre en grand. Des caramels anglais.
Где твоя английская роза?
Où est votre rose anglaise?
Это какая-то английская традиция, о которой я не знаю?
Est-ce une tradition anglaise que je ne connais pas?
Нет, мне нельзя. Я толста, как английская овчарка.
Non, je suis grosse comme un chien de berger.
Ты родился в 1079 году, а этот месье - слуга Жанны Д'Арк! А я, я - английская королева, разве не так? Окей?
Et moi, je suis la Reine d'Angleterre, Ok?
Как будто английская девушка по вызову говорит - " Это будет стоить 30, любовь.
On dirait une call-girl. "Ça fera 30 £, chéri."
Ты уверен, что в тебе не течёт английская кровь? ..
Vous êtes sûr de ne pas avoir de sang anglais en vous?
Но несколько недель назад, английская семья, совершавшая круиз... высадилась на наш остров, и на их дочь напали динозавры.
Mais il y a quelques semaines, une famille britannique en yacht est tombée sur l'île, et leur petite fille a été blessée.
Только убедитесь, чтобы английская сволочь была мертва!
L'invité d'honneur doit être éliminé cette fois-ci
У вас Английская газета.
Vous avez un journal anglais.
- Меня теперь эта английская лошадь пасёт.
- J'ai Mlle Cul-serré sur le dos.
Однажды одна английская журналистка приехала в Нью-Йорк.
II était une fois une journaliste anglaise qui débarqua à New York.
Это английская территория.
C'est un territoire anglais.
Да. Думает, она королева английская.
Elle se prend pour la reine d'Angleterre.
В Ливерпуле есть одна английская задница по имени Дюрант.
Il y a un trou du cul de rosbif à Liverpool, il s'appelle Durant.
- Типично английская черта.
Typiquement anglais.
Английская булавка?
L'épingle de sûreté?
- Английская.
- Führer!
Английская фланель. Но ты должен заработать ее, иначе не получишь ни мулеты, ничего.
C'est de la flanelle anglaise.
Как там написала та английскийская журналистка?
- Comme cette journaliste anglaise l'a dit ;
- Нет, это английская горчица.
Ma robe est moutarde clair.
У нас есть английская армия для защиты границ, вы им все равно выплачиваете содержание.
Il s'appelait M. Richmond. Il disait :
- Точно. Настоящая гавайская еда а подают ее в обстановке настоящей средневековой английской темницы.
- Vous verrez : plat hawaïen servi dans une authentique ambiance médiévale anglaise.
Калифорнийская цыпочка против Английской Леди...
Une Californienne qui se fait passer pour une Anglaise.
Назад! Ты дашь нам выжить или нет, ты английская падла?
Poussez pas!
англия 255
английский 210
английски 1821
англии 37
англичане 122
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87
английский 210
английски 1821
англии 37
англичане 122
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87