English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Анджела

Анджела Çeviri Fransızca

529 parallel translation
Мисс Анджела Даннинг.
Mlle Angela Dunning.
Анджела : От комедии до трагедии один шаг.
En tout cas, vous avez un rire merveilleux.
Анджела : Эй, привет!
Bonsoir, toi!
Чудесная вечеринка, Анджела.
C'est une soirée très réussie, Angela chérie.
Женщина : Это не сэр Чарльз! Анджела :
- Ce n'est pas sir Charles!
Анджела, мне хотелось бы сказать...
Angela, laisse-moi parler.
Анджела! Анджела! Куда ты собралась, Анджела?
Qu'est-ce que tu fous?
Анджела, идем!
C'est une affaire de famille. Casse-toi.
- Анджела, идем! Идем! - Что ты делаешь?
Dans l'auto, Angela.
- Какого черта? ! - Садись в машину, Анджела!
Monte dans l'auto, merde!
- Анджела, не выводи меня!
- Angela, ne jure pas ainsi.
- Да, Анджела, это правда!
- Oui, Angela, c'est vrai.
- Что я тебе говорил, Анджела?
Que t'avais-je dit, Angela?
Не надо так говорить, Анджела, это же наш район!
Ne dis pas ça. C'est notre quartier.
Всего хорошего, Анджела!
Au revoir.
Сегодня мы увидим, как Анджела Лэнсберри идет по горячим углям.
Ce soir, nous verrons Angela Lansbury marcher sur des braises.
О Боже! Анджела!
Mon Dieu!
Я так думаю, если я пристрою ее брата, то может Анджела вернется ко мне.
Si je fais ça pour son frère, Angela me reviendra peut-être.
Я знаю, но Анджела другая.
Je sais, mais... Angela est différente.
Няня присматривает за Кортни. Анджела готовит весь день на вечеринку.
La nurse emmène Courtney au cours "Maman et moi", Angela prépare le dîner,
На самом деле имя ему придумала сестра Анджела.
En fait, c'était Nurse Angela.
Анджела, нужен новый фильм, новый проектор, новая пишущая машинка!
Il nous faut un nouveau film, un projecteur, une machine à écrire.
Это делал доктор Ларч, сестра Эдна и сестра Анджела.
Le Dr. Larch l'a fait, lui, et Nurse Edna, et Nurse Angela.
Ты это все придумал! Анджела!
Vous êtes en train d'inventer.
Давай, Анджела, тебе нужно поесть.
Allez, Angela. Il faut manger.
Можно подумать, что Анджела воспитывалась в хлеву.
- Où est-ce qu'Angela a appris ça?
Это блохи, Анджела, они здесь повсюду.
Il y en a partout.
Эта Анджела рожает, как крольчиха.
C'est une vraie lapine, Angela.
У тебя совсем нет гордости, Анджела, просить их об этом?
Où est ta fierté, Angela? Mendier de la sorte?
Мы выберемся, Анджела.
On y arrivera, Angela.
Господь милостив, Анджела.
Dieu est bon, tu sais.
- Как ты его назовешь, Анджела?
Comment tu vas l'appeler, Angela?
Тебя ждет вечное проклятие, Анджела!
Tu seras damnée, Angela.
Времена тяжелые, Анджела.
Les temps sont durs, Angela.
Анджела, горшок полный.
Angela, le pot de chambre est plein.
Женщины должны работать, Анджела. Ты работаешь и не платишь за дом.
Ton travail pour un loyer gratuit.
Пойдем, Анджела, пропустим по стаканчику шерри.
Rentrons, Angela, on va se boire un petit sherry.
Анджела Кури.
Angela Coury.
Анджела, спасибо, что пришли. Мы вам позвоним.
On vous téléphonera.
Анджела не любит, когда её что-то стесняет.
Angela a horreur des contraintes.
Анджела, мы обычно одеваемся более официально.
Nous avons pour règle une présentation impeccable.
- Анджела вчера ела кальмаров.
Elle a mangé des calamars hier soir.
Знаешь. Анджела, веди себя более сдгержано. - Когда работаешь с телом близкого кому-то человека.
Mon frère tient à un certain décorum... quand on travaille sur un défunt.
Анджела прекрасно поработала.
Angela travaille à la perfection.
- Послушай, Анджела, успокойся!
Du calme.
- Послушай, Анджела, лучше заткнись!
La ferme.
Анджела, заткнись!
- Moi aussi!
- Не выводи меня, Анджела!
- Bas les pattes, Angela!
"Анджела" - женщина...
Angela, femme.
Отлично, Анджела, за сердце берет.
"Lorsqu'elle reposera au cimetière" Bravo à toi, Angela.
Я Анджела.
Vous êtes Ruth?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]