English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Анджелесу

Анджелесу Çeviri Fransızca

31 parallel translation
Мы подъезжаем к Лос-Анджелесу.
Nous allons bientôt atterrirà Los Angeles.
- И очень эффективно, адмирал. Если выстрелить по Лос-Анджелесу, то результат, подобный землетрясению произойдёт через 15 секунд. А вместо Аризоны появится большой пляж.
Il fonctionne si bien que... si on visait les failles de Los Angeles, en 15 secondes, l'Arizona serait un bord de mer.
Один направляется к Лос-Анджелесу.
L'un se dirige vers Los Angeles.
– Дай мне секунду установить движение по Лос-Анджелесу.
- Laisse-moi examiner l'état du trafic.
Прошлым летом я разнёс гонорею по всему Лос-Анджелесу.
J'ai propagé la blennorragie dans tout L.A. l'été dernier.
Лос-Анджелесу ты больше не нужен, супермен.
L.A. veut plus de toi, racaille!
Эмоционально не стабильный разработчик оружия, давно не принимавший своих лекарств шарится по Лос-Анджелесу.
Un concepteur d'armes mentalement instable, sans traitement et qui se balade dans Los Angeles. Et comment vous savez tout cela?
Ты нужен Лос-Анджелесу.
L.A. a besoin de vous.
Мы ожидаем чистого неба на пути к Лос-Анджелесу сегодня.
Le ciel sera dégagé pour notre trajet vers Los Angeles.
Мы не можем позволить другому Интерсекту шляться по Лос-Анджелесу попадая в переделки.
On ne peut pas laisser un autre Intersecret dans les rues de Los Angeles.
Хочешь нам описать его лицо и проверить если оно подходит к 10 миллионному Лос Анджелесу?
Tu comptes faire un portrait et le trouver parmi 10 M de personnes à L.A.? - C'est génial.
Я учился в Эксетере последние пару лет, но, я не знаю, видимо, я скучал по Лос-Анджелесу.
J'étais à Exeter les deux dernières années, mais je sais pas... Los Angeles devait me manquer.
Многие люди с презрением относятся к Лос-Анджелесу, особенно с севера, из Сан-Франциско и иже с ними.
Les gens détestent L.A. Surtout ceux qui viennent du nord, de San Francisco.
Сегодня утром, в 8 : 45 по Лос-Анджелесу, в полицию поступил звонок от мистера Фергюсона, пациента доктора Питера Олдэма. Доктор Олдэм удалил ему два коренных зуба, на парковке, без анастезии.
Ce matin, à 8 h 45, la police de Los Angeles a eu un appel d'urgence d'un patient du dentiste Peter Oldham, un M. Ferguson à qui on a arraché deux molaires sans anesthésie, sur un parking.
Существует как минимум миллион зданий с номером семь по всему Лос-Анджелесу, и как мы можем точно знать что это Лос-Анджелес?
Il doit en exister des millions. - C'est peut-être pas à Los Angeles. - Je lance une recherche.
В идеале я бы хотел работать тут. Но сейчас я слишком привязан к Лос-Анджелесу.
Ce serait idéal de travailler ici, mais mon affaire est à Los Angeles.
Если жюри могло бы, предположить, что эти мячи, метеорит Денни, несущийся к Лос-Анджелесу.
Maintenant, si le jury veut bien prétendre que ces balles sont la météorite de Danny lancée vers Los Angeles.
Скажем так, что он заставил меня скучать по Лос-Анджелесу.
Disons que Los Angeles m'a manqué.
Двигатель с четырьмя баками газообразного хлора направляется прямо к Лос-Анджелесу сейчас.
Une locomotive et 4 réservoirs de chlore gazeux se dirigent vers Los Angeles maintenant.
Я скучаю по Лос-Анджелесу. Не думал, что такое возможно.
LA me manque, Je ne l'aurais pas cru.
Всему Лос-Анджелесу, если призадуматься.
Tout Los Angeles, quand on y pense.
Лос-Анджелесу нужна сильная община.
Dans cette ville la violence est forte.
Частью королевского тура по Америке для Поппи и Джорджи Карлтон стала прогулка по Лос-Анджелесу.
NARRATRICE : Dans le cadre de leur visite royale en Amérique, Poppy et Georgie Carlton sont à Los Angeles.
У этой русской банды убежища по всему Лос-Анджелесу и району Внутренняя Империя.
L'organisation russe a des refuges partout dans L.A. et dans toute la région.
Потому что, они ударят по Лос-Анджелесу, а я себя плохо чувствую во время апокалипсиса.
Parce que j'ai compris que L.A est une cible, et je ne m'en tirerais pas bien en pleine apocalypse.
Двигается к Лос-Анджелесу?
Quoi? ! En direction de L.A.?
Новый приятель... таскает по Лос-Анджелесу.
Ton nouveau pote, il te traîne à LA.
Скучаю по Лос-Анджелесу.
L.A. me manque.
Тогда как ты смотришь на поездку по Лос-Анджелесу в поиске присяжного?
Ça te dirait de se balader vers Los Angeles et de chercher un juré?
Скучаете по Лос-Анджелесу?
Los Angeles, ça te manque?
Пешком по Лос-Анджелесу? Вау, сестренка.
Marcher à L.A *?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]