Арестуйте ее Çeviri Fransızca
38 parallel translation
Найдите преступницу и арестуйте ее.
Nous voulons que vous retrouviez la criminelle et que vous l'arrêtiez.
Черт побери, арестуйте ее!
Bon sang, bouclez-la!
Арестуйте ее и врача. Разошлите фото нашего ковбоя по всем контрольным пунктам.
Envoyez une photo de ce cow-boy à tous les postes de contrôle.
Арестуйте ее.
Vous devriez l'arrêter.
Тогда арестуйте ее.
Arrêtez-la elle alors.
Арестуйте ее!
Dieu soit loué, vous voilà!
Арестуйте ее тоже.
Vous devriez l'arrêter aussi.
- Арестуйте ее.
- Arrêtez la.
Арестуйте ее!
Emmenez-la.
Когда женщина, которая довела до такого своих детей, вернется сюда, арестуйте ее за небрежное отношение.
Quand la femme qui a fait ca à ses enfants reviens ici, vous l'arrêterez pour négligence.
Арестуйте ее.
Arrêtez-la.
Арестуйте ее!
Arrêtez-la.
Арестуйте её!
Arrêtez-la!
Арестуйте её сейчас или позвольте мне забрать её домой.
Arrêtez-la maintenant ou laissez-moi l'emmener à sa maison.
- Арестуйте ее.
Arrêtez-la.
Держите её, арестуйте.
- Arrêtez-la. - Où vas-tu?
Арестуйте её!
- Arrêtez-la!
У Хэмилтона сестра в Детройте, 34 года. Арестуйте её.
Hamilton a une sœur de 34 ans à Detroit, arrêtez-là.
Я не собираюсь повторять... Отвезите меня в больницу, а ее арестуйте!
Conduisez-moi à l'hopital et arrêtez-la.
Она убийца. Арестуйте её.
Tu es sûr que ce n'est pas un de tes paris à double zéro?
Она-то нам и нужна. Арестуйте её.
Va la chercher.
И если он вернется, арестуйте его за нарушение ее границ.
Et si il revient, arrêtez le pour intrusion.
Арестуйте её.
Arrêtez - la.
Арестуйте её.
Arrêtez-la.
Арестуйте её.
Enfermez-la.
Арестуйте её.
Allez l'arrêter.
И, скорее всего, старушка ничего не сделала, так что езжайте туда, и если там не будет никакого прогресса, арестуйте её.
J'imagine que la vielle dame n'a rien fait, donc allez-y, et si ça n'a pas avancé bouclez-la.
Арестуйте ее.
Arretez-la.
Арестуйте её.
Ramenez la.
Арестуйте её!
Arrêtez-là!
Арестуйте её.
Arrêtez-là.
Арестуйте её за непредумышленное убийство посмотрим, что будет
Arrêtez-la pour homicide involontaire. Et voyons ce qui se passe.
Если уменьшить её боль - это недопустимо, тогда арестуйте меня.
Si soulager sa peine était mal, vous pouvez m'arrêter maintenant.
Арестуйте её.
Mets-la en détention.
Тогда арестуйте её!
- Alors arrêtez-la!
Арестуйте императрицу и её соратников.
Empereur! Arrêtez l'impératrice et ses alliés.
Найдите ее, арестуйте.
Vous devriez l'interroger, l'arrêter.
арестуйте её 28
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
ее убили 103
ее тут нет 44