Артемида Çeviri Fransızca
36 parallel translation
Афродита, Артемида, отважные путники.
Zeus, Athéna, Aphrodite, Artémis. Un groupe de voyageurs héroïques.
И ты, Афина, Зевса дочь! И Артемида, сидящая на троне! Вас призываем - нам помогите!
Minerve, fille de Jupiter Diane sur le trône et toi, Phébus, prodigieux archer, aidez-nous!
Ваш ответ Артемида.
Votre réponse est Artemis.
Артемида - это греческая богиня лесов и полей.
Artemis est la déesse des forêts et des collines.
О, Артемида.
Ah oui. La secte Artemis.
Артемида это святилище.
Artemis est un sanctuaire.
Ты думаешь, что милая девушка, как я делает в такой секте, как Артемида.
Vous pensez qu'est ce qu'une fille comme moi fait à Artemis
- Артемида.
- Artemis.
Артемида.
Um... Artemis.
Артемида.
Artémis.
- Это наша богиня Артемида, покровительница охотников.
- Artémis, notre déesse. - La déesse des chasseurs.
Как ты догадался, что Артемида к Прометею неровно дышит?
Comment as-tu su qu'Artémis craquait pour lui?
Артемида, вы, которые поддерживают и понимают бродячих рабов Телемах зачем посылать на смерть?
Artémis, toi qui aides les égarés et comprends les esclaves, pourquoi envoyer Télémaque à la mort?
Артемида открывает глаза она не может выступать против него.
Artémis ouvre l'oeil. Peut-être qu'elle s'y opposera pas.
Скажите, Уважаемые Пенелопа Артемида вдохновляет вас все, кроме скорости...
Dis-moi, très chère Pénélope, il semblerait qu'Artémis t'inspire tout sauf la rapidité.
Великая Артемида, Богиня охоты, я приношу тебе это подношение в благодарность за щедрость, что ты даровала нам сегодня.
Puissante Artemis, Déesse de la chasse, je te fais cette offrande en remerciement de la récompense que tu nous a donné aujourd'hui.
- Сама Артемида, разве, не была женщиной?
- Artemis n'était-elle pas elle-même une femme?
Моя Богиня Артемида была рядом, направляя и защищая меня.
Ma déesse, Artémis, était à mes côtés, me guidant et me protégeant.
Артемида, если суждено мне пасть, то суди меня не по делам...
Lady Artemis, si je suis à l'automne, permettez-moi d'être jugé...
Артемида, если суждено мне пасть, то суди меня не по делам...
Déesse Artémis...
"На поезде линии N, бегущем по венам псевдо-Афин, накачиваемых голодным сердцем, мы скоро полакомимся мусаки и цацики, я пью за тебя, Артемида, вино" Рецина ".
Dans le train N ° "Dans les veines Ersatz d'Athènes " Pompé par un coeur affamé,
Ну, Артемида была богиней.
Artémis était une déesse.
В самом деле, это ее очень рассердило. Артемида превратила Актеона в оленя. из-за этого его охотничьи псы обезумели.
En fait, elle était si en colère, Artémis a transformé Actéon en cerf et ses chiens de chasse sont devenus fous.
Артемида.
Artemis.
Артемида также дочь Зевса, сестра-близнец Аполлона.
Artemis est aussi la sœur de Zeus, sœur jumelle d'Apollo. Je pense donc que
Она может быть в клубе под названием Артемида.
Peut-être à l'Artémis, c'est un club.
Артемида - это частный клуб, сэр.
L'Artémis est un club privé, monsieur.
Артемида, приготовься.
Artemis, tiens-toi prête.
Артемида отключила рацию.
Artemis semble avoir déconnecté son oreillette.
ее зовут артемида я встретил ее, когда играл в лесу охах прости, дитятко. ты в порядке?
Elle s'appelle Artemis. Je l'ai croisée dans les bois. Pardon, gamin.
подруга из леса, артемида дала это мне.
Mon amie des bois, Artemis, me l'a donné.
артемида артемида?
Artemis. C'est Artemis ton amie, qui a fait ça?
артемида?
Artemis?
- Думаю, это Артемида, дочь Зевса.
Artémis, la fille de Zeus.
- Артемида
Artémis, veille sur les voyages d'Ulysse.