English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ А ] / Архитектором

Архитектором Çeviri Fransızca

125 parallel translation
Он не был архитектором, но разрабатывать планы ему помогал настоящий инженер.
L'idée de ce salon est de lui.
Вы знакомы с архитектором Ривасом?
L'architecte Rivas.
Что однажды вы работали с архитектором.
Que vous travailliez chez un architecte.
Если бы мой отец заботился о нас, я бы сейчас был архитектором.
Si mon père s'était occupé de nous, je serais architecte.
Уверена, ты станешь великим архитектором, вот увидишь.
Je suis sûre que tu seras un grand architect, tu verras.
Можно предположить, что ты бы мог быть архитектором.
Mais toi oui?
Разреши мне быть архитектором. Я могу это сделать.
Laisse-moi faire l'architecte.
≈ му нравитьс € тот факт что € хочу быть архитектором ќн хочет чтобы € спроэктировала наш будущий дом.
Mais... brillant! Il est heureux que je veuille être architecte. Il veut que je conçoive notre maison.
Послушай, почему ты не мог сделать меня архитектором?
Tu ne pouvais pas dire architecte?
- Ты когда-то был архитектором?
Vous étiez architecte? Y a longtemps.
Обычно я говорю, что хотел бы стать архитектором.
Je dis aux gens que j'aimerais être architecte.
Он хочет стать... архитектором.
Il veut être architecte.
Знаешь, самый глупый парень из моего студенческого братства стал архитектором, после того как его выперли со стоматологического факультета.
Le type le plus bête de ma promo est devenu architecte parce qu'il avait échoué en dentaire.
- А Вы слишком очаровательны, чтобы быть архитектором.
Et vous, trop charmant pour être architecte.
И мне не нужно было объяснять, кто был архитектором сегодняшней речи.
Et je n'ai pas besoin qu'on me dise qui a écrit le discours de ce soir.
Вам надо поговорить с Нумирабисом - архитектором
- Les architectes!
И ты будешь его архитектором
C'est toi qui en seras.. .. l'architecte.
Вы должны были стать архитектором.
Vous auriez dû être architecte.
Не будучи архитектором или водопроводчиком.
C'est que je ne suis pas architecte.
( а ) океанографом, ( б ) архитектором, ( в ) пилотом ".
a ) océanographe b ) architecte c ) pilote.
А если Хёрст был архитектором этого убийства?
Supposez que Hearst soit l'instigateur de ce crime.
По секрету, мой друг, который знаком с архитектором, стащил для меня макет.
Un de mes amis qui connaît l'architecte s'est emparé de la maquette pour moi.
И что заставило тебя принять решение стать архитектором?
Et qu'est-ce qui t'a incité à vouloir devenir architecte?
Ты уже доказал это, ладно? Все эти штучки с Тедом Мосби, архитектором, работают.
Toute cette histoire de Ted Mosby l'architecte fonctionne.
Все эти штучки с Тедом Мосби, архитектором, работают.
Toute cette histoire de Ted Mosby l'architecte fonctionne.
# Но здесь моя мечта, я был архитектором... # Привет.
# But here I dreamt I was an architect... # Hey.
Скажи мне, ты хочешь быть архитектором?
Dites-moi, voulez-vous devenir architecte?
Или архитектором Всемирного торгового центра. * разрушенного 11 сентября 2001
Ou l'architecte du World Trade Centre
Ну, мой отец был инженером, а в душе - архитектором О!
Mon père est ingénieur, mais c'est un architecte refoulé.
Думаю, я стал архитектором для того, чтобы Осуществить мечту отца
Je suis devenu l'architecte qu'il a toujours voulu être.
Пусть они принесут тебе удачу с архитектором
Bonne porte chance avec l'architecte.
Ребят, вам повезло, вы пришли сюда с архитектором.
Vous êtes chanceux de venir ici avec un architecte.
Я стал архитектором.
Bonjour, tout le monde!
Мне нужно съездить туда, поговорить с архитектором и все такое.
Il faut que j'y aille pour parler à l'architecte...
Видите ли, детки, когда я стал архитектором, я мечтал лишь об одном - подарить Нью-Йорку такое здание, чтобы потом указать на него пальцем и сказать, видите его?
Vous voyez, les enfants, quand je suis devenu architecte, j'avais un rêve... celui de créer un building dans l'horizon de New York City. Je voulais pouvoir pointer du doigt un des ces buildings et dire, tu vois celui-là?
Я была архитектором.
J'étais architecte.
Я был архитектором.
J'étais architecte.
Она все так и живет с архитектором в Мадриде
Elle vit toujours avec l'architecte à Madrid.
- Подписываю открытки. Том мог бы быть отличным архитектором, если захотел бы.
Tom pourrait devenir un brillant architecte s'il le voulait..
Нет, мой отец был архитектором.
Non, mon père était architecte.
Я не собираюсь работать архитектором, в любом случае.
Je n'aurai jamais de boulot en tant qu'architecte de toute façon.
В мае 2009, будучи независимым архитектором, я практически заполучил первого серьёзного клиента.
En mai 2009, j'étais sur le point d'avoir mon premier gros client en tant qu'architecte indépendant.
Она всё еще с тем архитектором.
Elle est toujours avec cet architecte.
Архитектором.
Architecte.
Ты хочешь быть архитектором?
- Tu veux être un architecte?
И чем ты занимался, Патрик? Что произошло с тех пор? ( фр. ) Я был архитектором в Архитектурном бюро. ( фр. )
Et qu'êtes-vous devenu, Patrick? Vous voyez ce que c'est? Aucun n'a été construit.
Я нашел сходство с Дуайтом Кингсли, архитектором 18-го века.
Kingsley, architecte, 18e siècle.
Он был архитектором.
C'était un architecte.
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит.
Salles de sport, saunas et bains publics ne sont autorisés que dans les zones B2, B3, B4 et B5. Signés et scellés par un architecte agréé... - Plans du sol et résistance à la charge...
Эй. Я тоже могу быть архитектором где угодно.
On peut être architecte partout.
Мой отец был архитектором.
Mon père était architecte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]