English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Барменша

Барменша Çeviri Fransızca

73 parallel translation
Как выглядит эта барменша?
Décrivez-moi votre barmaid.
Когда мы приехали... барменша не взяла денег за первый круг.
Quand on est arrivé, la dame du bar ne nous a pas fait payer la 1ère tournée.
Сначала барменша из, теперь официантка.
Abord une barmaid au de Criterion et maintenant une serveuse.
Барменша была 30 лет назад.
Eh bien, la serveuse était il ya 30 ans, tante Agatha.
Я вам что, барменша? Пошли со мной.
Y'a pas marqué boniche sur mon front!
- Не знаю, барменша вроде не шутила. - Нет, нет.
Cette serveuse avait l'air sérieux.
Это Моника, барменша, это Весна - барменша.
Monique, barman. C'est Vesna, barman.
- Барменша - гадина!
La serveuse est une connasse!
Ты должен выбрать - официантка для Чарли или новая ГОРЯЧАЯ барменша?
Une serveuse pour Charlie ou une nouvelle barmaid?
Она наша новая барменша на завтра.
Elle sera notre barmaid demain.
И, уверен, барменша задолжала мне исповедь.
Et une certaine serveuse me doit une confession.
И как барменша может позволить себе такой дом?
Alors, comment une serveuse a les moyens d'avoir un endroit comme ça.
А кто сказал, что барменша доступна?
Qui a dit que la serveuse était libre?
Так, барменша, работавшая прошлым вечером - Кейси, вы ее хорошо знаете?
Alors, la serveuse l'autre soir, Casey, vous la connaissez plutôt bien?
Я - барменша.
Je suis barmaid.
Да нет, я вполне ничего. Да и ты – прекрасная барменша.
Non, je suis très agréable, et tu es vraiment une serveuse magnifique.
Спокойной ночи, прекрасная барменша.
Bonne soirée, jolie serveuse.
Она барменша в "Шангри-лала".
Elle est barmaid au Shangri-lala.
Барменша?
- La barmaid?
Дамы и господа, в МакЛаренсе новая жгучая барменша.
Mesdames et messieurs, le McLaren a engagé une barmaid sexy.
Это же жгучая барменша.
Il y a une barmaid sexy.
барменша - самая горячая штучка в этом баре.
Maintenant que tu l'as vue de près, admets-le : la barmaid est la plus belle fille du bar.
Ее звали Таня Хилл. 29 лет, барменша.
Voici Tanya Hill. Une serveuse de 29 ans.
Барменша, с которой я говорил, сегодня не работает.
Le barman a qui je parlais n'est pas là aujourd'hui.
Ты же барменша!
Vous êtes la barmaid.
Привет, барменша.
Comment m'avez-vous trouvé? et il n'y a qu'un homme avec une piste d'atterrissage. La barmaid.
И ушел следом за блондинкой. Эта барменша...
Après, il est parti avec une petite blonde.
- Это барменша?
- C'est la barmaid?
Думаю, он нацелился на блондинку, а барменша остановила его.
Je pense que la blonde était dans son collimateur, et la barmaid l'a arrêté.
Барменша сказала, что Фрэнкс с семьей уехали из города за день до этого.
La barmaid a dit que la famille de Franks a quitté la ville la veille.
Единственной свидетельницей убийства Корнелла в 66-ом была барменша.
Il n'y a eu qu'un témoin du meurtre en 1966, la barmaid.
Барменша всё видела.
La barmaid a tout vu.
Барменша.
Celle qui tient le bar.
Эй, барменша!
Serveuse!
Барменша!
Fille du bar!
Барменша вроде ничего.
Le barman semble sympa.
Вон та барменша, заигрывала со мной но я в ответ с ней не флиртовал Я клянусь, Дог
La barmaid essayait de flirter avec moi, mais je n'y ai pas répondu je jure, awwh.
Жена-барменша.
Une femme barmaid.
Ага, смотри - барменша.
Regarde la barman.
Отец-джентльмен и мать-барменша, так я думаю.
Un père gentleman et une mère serveuse, je pense.
Мне кается эта милая барменша, та очаровательная барменша, что только что вышла, заставила нашего братца растаять.
Je crois que c'est cette adorable barmaid, cette jolie barmaid qui vient de sortir, qui rend notre frère tout gentil.
Это барменша.
C'était cette serveuse.
Ты чертова барменша.
- T'es qu'une serveuse.
Барменша со степенью по психологии, полное клише.
Une barmaid diplômée en psychologie, un vrai cliché.
Думаю, она была бы более счастлива, если бы барменша не пришла к ней в дом.
Elle serait plus heureuse si une barmaid ne se baladait pas chez elle.
Я точно знаю, что именно сделаю с этой пинтой, которую подогнала наша прелестная барменша!
Je sais que c'est exactement ce que je vais faire de ces pintes que notre belle barmaid nous a amenés!
# Жила одна барменша
Il était une fois une serveuse,
Ты, вероятно, самая высокооплачиваемая барменша на этом острове.
Tu es sûrement la barmaid la mieux payée de cette île.
Хенк, я же барменша.
Je suis barmaid.
Его устроила барменша.
Il y avait cette serveuse.
Она барменша.
Tu connais bien cette fille?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]