English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Б ] / Белая женщина

Белая женщина Çeviri Fransızca

110 parallel translation
Она с самого начала ведёт себя, как "Одинокая белая женщина".
Elle veut prendre ma place depuis qu'elle est là.
- Тебе очень нравится белая женщина.
- Tu fais beaucoup pour elle.
Белая женщина и старик не погибли.
Femme blanche et vieillard pas morts.
Старик... белая женщина... Колорадос.
Le vieillard, la femme blanche, Colorados.
Эта белая женщина... Я знаю, что никогда не смогу стать такой, как она.
Je ne pourrai jamais être comme cette femme blanche.
Белая женщина вместе с индейцем! Я не могу поверить в это.
Une femme blanche avec un Indien!
Белая женщина рассказала Колорадосу про ружья.
Elle a dit à Colorados pour les fusils.
Вы - белые мужчины, и ты, белая женщина, будете свидетелем того, что прежде, кроме народа Нанду, никто и никогда не видел.
Hommes blancs, femme blanche, vous vous apprêtez à voir ce que seulement les Nandos ont vu auparavant.
Белая женщина, рост около 5 футов, вес 100 фунтов, возраст около 70-ти.
Blanche. Une femme. Environ 1 mètre 50, 55 kilos.
Жертва, Кристин Уоткинс, молодая белая женщина.
La victime est Christine Watkins, une femme blanche.
Белая женщина на коленях перед членом черного парня.
Tu sais la femme blanche à genoux devant la queue de l'éphèbe noir? - C'est pas votre genre ça?
Белая женщина,
Race blanche.
МОЛОДАЯ БЕЛАЯ ЖЕНЩИНА СДАСТ КОМНАТУ ЖЕНЩИНЕ В W70S.
ENTREZ VOTRE ANNONCE. J.F. PARTAGERAIT APPARTEMENT.
Жертва - белая женщина.
Victime : une femme, blanche.
Если белая женщина видит двух чёрных, идущих в её сторону, отворачивается и уходит - она расистка, да?
Mais si je vois deux Noirs et que je fais demi-tour, je suis raciste, c'est ça?
Я белая женщина, а ты немедленно отправляешься дрочить в душ.
J'étais blanche et t'allais te branler.
Тридцативосьмилетняя белая женщина, статус : остановка дыхания, интубирована, плохо поступает кислород.
Femme caucasienne de 38 ans, en arrêt respiratoire intubée, oxygénée
Но в тот день, когда женщина выходит за эфиопа, белая женщина становится черной.
Mais le jour où elle épouse un Ethiopien la Blanche devient noire
Покойная - белая женщина, 161 сантиметр, 51.3 килограмма.
La défunte est une femme de type caucasien, 161 centimètres, 51.3 kilos.
Это белая женщина.
C'était une femme blanche.
И я белая женщина.
Et je suis une femme blanche.
Не сейчас, по курсу одинокая белая женщина, изнывающая по Бистмастеру.
Désolé, il y a une blonde pulpeuse qui m'attend.
Белая женщина, 33 года.
Femme de 33 ans.
Видите ли... белая женщина может избежать обвинений в убийстве... но не может любить черного.
Vous voyez... une femme blanche pouvait s'en sortir avec un meurtre.... mais elle ne pouvait pas aimer un homme noir.
Где белая женщина?
Où sont les femmes blanches?
Калид, Омар и неопознанная белая женщина.
Khalid, Omar et une femme caucasienne non-identifiée.
Белая женщина.
Une femme blanche. Le légiste arrive.
Шериф Жертва - белая женщина
La victime est une femme blanche.
Вот она! Самая красивая белая женщина в Мауи.
La plus belle femme blanche à Maui.
Белая женщина-полицейский выкинула его из своей машины, потом началась перестрелка.
Une policière blanche l'a jeté d'une voiture, puis a tiré.
Потому что ты молодая привлекательная белая женщина практически без личных связей и бумажных "следов".
Parce que vous êtes une jeune et jolie femme blanche, avec presque aucune attache, ni aucun passé.
белая женщина, примерно 20 лет.
Femme blanche, d'environ 20 ans.
Белая женщина, сильно избита - сильно избита, возможно изнасилована.
Femme blanche, sauvagement battue, peut-être violée.
Ну и как белая женщина-полицейский сумела вызвать доверие у мальчишки из трущоб?
Comment un jeune noir du ghetto peut se confier à une flic blanche?
Как будто мне нужна ещё одна белая женщина с менопаузой, скребущаяся в моё окно, словно кошка при течке.
Comme si j'avais besoin qu'une autre femme blanche ménopausée, vienne gratter à ma fenêtre comme une chatte en chaleur.
Наша неизвестная белая женщина,
Notre inconnue est une femme, blanche.
Белая женщина, да ладно.
Femme blanche, s'il te plaît.
Подозреваемые : одна белая женщина...
Une femme blanche répondant au nom de Connor, Sarah, échappée de l'asile de Pescadero. Suspect No 1 :
Женщина, белая, помните?
Une femme âgée, blanche.
По-английски не говорит. Вооружен. С ним белая женщина.
Il est avec une femme blanche.
- Женщина, 29 лет, белая. - Кажется, это я.
- Femme de 29 ans, blanche.
- Женщина, белая, 32 года.
- Femme de 32 ans.
- женщина, белая, около 35, я думаю
- femme. type caucasien. la trentaine, je suppose.
Женщина, белая, 36, мать двоих детей.
Femme type caucasienne 36 ans, mère de deux enfants.
Женщина, белая.
Femme blanche.
Калид, Омар и неустановленная женщина, белая.
Khalid, Omar et une femme blanche non identifiée.
Это самая белая женщина из когда-либо виденных мною.
Regardez mes bagues, mes bagues
Подозреваемый - мужчина, на вид 59 лет. - Молодая женщина 20-25 лет, тоже белая... - 59?
Les suspects, un homme de 55 ans environ 55 ans?
Объект - белая женщина, блондинка, длинные волосы, была одета в черное пальто.
On arrive.
Итак, хорошо сложенная женщина, белая, возраст 22 года. На шее резанная открытая рана.
Nous avons une femme adulte de type caucasien, âgée de 22 ans, avec une blessure béante autour du cou.
Центральная, наша преступница женщина, белая, за 20, с полицейским пистолетом.
Central, le suspect est une femme blonde, dans les 20 ans, avec le pistolet d'un officier

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]