Белладжио Çeviri Fransızca
24 parallel translation
"Белладжио, лето 45-го года, 3 чудесных месяца в Париже".
Bellagio, été 1946. Trois mois de rêve. Marisette...
Если я был в Белладжио, не могже я быть здесь с Филуменой?
Je ne pouvais pas Etre avec Filumena!
Хранилище в " "Белладжио" ".
La chambre forte du Bellagio.
" "Белладжио" "и" "Мираж" ".
Le Bellagio, le Mirage.
" "Белладжио" ", " "Мираж" "и" "МГМ Гранд" ".
Le Bellagio, le Mirage et le MGM Grand.
Этот квартал на бульваре известен тем, что там стоят казино " "Белладжио" ", " "Мираж" "и" "МГМ ГРАНД" ".
Le bloc des 3 000 sur Las Vegas Boulevard. Autrement dit le Bellagio, le Mirage et le MGM Grand.
Это хранилище " "Белладжио" " на глубине 200 футов.
La chambre forte du Bellagio. Sous le boulevard, à 60 m sous terre.
Это Фрэнк Кэттон, крупье в казино " "Белладжио" ".
Nous devons ça à Frank Catton, nouveau croupier au Bellagio.
Нужно построить точную копию хранилища в " "Белладжио" ".
Il nous faut une réplique de la chambre forte du Bellagio.
Добрый день. Он ежедневно приезжает в " "Белладжио" " в 2 часа.
Il arrive au Bellagio à 14 h. Même voiture, même chauffeur.
На полу хранилища есть надпись " "Белладжио" "?
Vous voyez "Bellagio" sur le sol de la chambre?
Решил, что я с вами, потому что мы вместе тусовались в "Белладжио".
Il a cru que j'étais avec vous, on traînait ensemble au Bellagio.
— Что? — Мы были в "Белладжио"?
T'étais au Bellagio?
— Проснувшись наверху,... я нашел в кармане фишки из казино "Белладжио" на 80 штук баксов.
- Quand je me suis réveillé sur le toit, j'ai trouvé 80.000 $ en jetons du Bellagio dans ma poche.
Блин, когда говорили о выходных с друзьями, я представлял нас у бассейна в Белладжио, номер и выпивка, льющаяся рекой по причине того, что мы разрулили дело Нейтана Скотта.
Mec, quand j'ai parlé d'un week-end entre mecs, je nous imaginais dans la piscine du Bellagio, la chambre et les boissons offertes parce qu'on est avec Nathan Scott.
Мы жили в Белладжио.
On était au Bellagio.
Мандалэй, Цезарь, Белладжио.
Mandalay, Caesars, Bellagio.
Что-то это не похоже не Белладжио ( сеть отелей и казино в Лас-Вегасе ; прим. пер. )
- C'est pas le Bellagio.
Я был в казино Белладжио, играл в блекджек в окружении длинноногих танцовщиц.
J'était au blackjack au Bellagio, j'ai gagné 10 000, entouré de belle fille,
В месте, где для того, чтобы перейти от гигантского игрального автомата, до картинной галереи мирового класса, тебе всего лишь надо пересечь лобби в Белладжио
Ou si tu veux marcher d'une... Une machine à sous géante vers une galerie d'art de classe mondiale, tout ce que tu as à faire c'est de traverser le hall du Bellagio.
Пришло время оценить всё, что может предложить отель Белладжио.
On va profiter à fond du Bellagio.
Это как будто летишь в отеле Белладжио
C'est le grand luxe.
В смысле, я знаю, что мы не Белладжио, но... мне пришлось снизить цены насколько возможно, чтобы содержать это место.
Je sais que nous ne sommes pas le Bellagio, mais... si je dois encore baisser les prix, autant mieux mettre la clé sous la porte. Oui.
Чувствую себя как в ёбаном Белладжио.
Putain, on se croirait au Bellagio.